ويكيبيديا

    "on the right of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن حق
        
    • المعني بحق
        
    • على حق
        
    • عن حق
        
    • المتعلق بحق
        
    • المتعلقة بحق
        
    • على الحق في
        
    • بشأن الحق في
        
    • حول حق
        
    • في حق
        
    • فيما يتعلق بحق
        
    • تتعلق بحق
        
    • تتناول حق
        
    • عن الحق في
        
    • المتعلقة بالحق في
        
    The Special Rapporteur had also provided comments for the previous study of the Expert Mechanism, on the right of indigenous peoples to education. UN كما قدّم المقرِّر الخاص تعليقات على الدراسة السابقة لآلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    The independent expert has been requested to prepare a draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity and would welcome your suggestions and comments. UN طلب إلى الخبير المستقل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، وهو يرحب باقتراحاتكم وتعليقاتكم.
    Report of the Special Rapporteur on the right of everyone to the UN تقرير المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى
    Report of the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment UN تقرير المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن
    The conflict has an adverse impact on the right of individuals and communities to worship freely and to attend religious services at their respective holy places. UN ويؤثر الصراع تأثيراً سلبياً على حق الأفراد والطوائف في إقامة شعائر دينهم بحرية والصلاة في الأماكن المقدسة.
    Report of the Secretary-General on the right of peoples to self-determination UN تقرير الأمين العام عن حق الشعوب في تقرير المصير
    General comment No. 12 on the right of the child to be heard also addresses indigenous issues. UN ويتناول كذلك التعليق العام رقم 12 بشأن حق الطفل في أن يُستمع لآرائه القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    In this regard, early in 2009 he provided information, based on his experiences as Special Rapporteur, for the expert mechanism's current study on the right of indigenous peoples to education. UN وفي هذا الصدد، قام في عام 2009، بناء على خبرته بصفته مُقررا خاصا، بتقديم معلومات من أجل الدراسة الحالية التي تُجريها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    The Committee also urges the State party to implement the decision of the Court of Cassation on the right of non-French families to be granted child benefits. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ قرار محكمة النقض بشأن حق الأسر غير الفرنسية في الحصول على إعانات الأطفال.
    Accessible information should be provided on the right of persons with disabilities to accessible accommodation. UN وينبغي توفير معلومات يمكن الوصول إليها بشأن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في أماكن إقامة ميسورة.
    It also recommends that the State party take into account the Committee's general comment No. 12 adopted in 2009 on the right of the child to be heard. UN كما توصي بأن تأخذ الدولة الطرف في الحسبان تعليق اللجنة العام رقم 12 المعتمد في عام 2009 بشأن حق الطفل في الاستماع إليه.
    The Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 21 on the right of everyone to take part in cultural life. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية.
    Report of the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment UN تقرير المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن
    Report of the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and UN تقرير المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن
    Report of the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, Anand Grover UN تقرير المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، أناند غروفر
    Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    With regard to religious instruction, there were no restrictions on the right of persons trained abroad to teach religion in Azerbaijan. UN وفيما يتعلق بالتعليم الديني، لا يُطبَّق أي قيد على حق الأشخاص الذين تلقوا تعليمهم في الخارج في تدريس الدين في أذربيجان.
    Please specify whether any laws or legislative provisions apply restrictions on the right of migrant workers and members of their families to leave their country. UN يرجى بيان إن كانت توجد أي قوانين أو أحكام تشريعية تطبق قيوداً على حق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في مغادرة بلدهم.
    Report of the Secretary-General on the right of peoples to selfdetermination UN تقرير الأمين العام عن حق الشعوب في تقرير المصير
    The constitutional provision on the right of citizens to receive a minimum wage not lower than the poverty line will be phased in. UN ويبدأ التنفيذ المرحلي للحكم الدستوري المتعلق بحق المواطنين في الحصول على الحد اﻷدنى من اﻷجور، ولا يكون أقل من خط الفقر.
    Report of the Office of the High Commissioner on the outcome of the expert workshop on the right of peoples to peace UN تقرير المفوضية السامية بشأن حصيلة حلقة عمل الخبراء المتعلقة بحق الشعوب في السلم
    The statement that restrictions must never be imposed on the right of freedom of opinion was stronger than the statement made in paragraph 9 of the draft general comment. UN فالقول بأنه يجب ألا تفرض أبداً قيود على الحق في حرية التعبير أقوى من القول بما جاء في الفقرة 9 من مشروع التعليق العام.
    The only exception, as far as unilateral action was concerned, was embodied in Article 51 of the Charter, on the right of self-defence. UN والاستثناء الوحيد، فيما يتعلق بالعمل الانفرادي، يرد في المادة 51 بشأن الحق في الدفاع عن النفس.
    Her delegation would be submitting a draft resolution on the right of the Palestinian people to self-determination. UN وسوف يقدم وفدها مشروع قرار حول حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    Insofar as meetings are concerned, the legal position rests on the right of the citizen to liberty of person and speech. UN وفيما يتعلق بالاجتماعات، فان الوضع القانوني يكمن في حق المواطن في الحرية الشخصية وحرية القول.
    Other restrictions on the right of the veto are possible. UN فهناك قيود أخرى ممكنة فيما يتعلق بحق النقض.
    Article 27 contains provisions on the right of persons committed for treatment to counsel and free legal aid. UN وتتضمن المادة ٧٢ أحكاما تتعلق بحق اﻷشخاص المحبوسين للعلاج في انتداب محام والحصول على المساعدة القانونية المجانية.
    (a) To convene, before April 2009, and taking into account previous practices, a three-day workshop on the right of peoples to peace, with the participation of two experts from countries of each of the five regional groups; UN (أ) الدعوة، قبل نيسان/أبريل 2009، ومع مراعاتها لما درجت عليه العادة، إلى انعقاد حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام تتناول حق الشعوب في السلم، يشارك فيها خبيران من بلدان كل من المجموعات الإقليمية الخمس؛
    The development of an international declaration on the right of farmers would clarify consequences for that population with regard to the right to food. UN ومن شأن وضع إعلان دولي بشأن حق المزارعين أن يوضح الآثار المترتبة عن الحق في الغذاء بالنسبة لهذه الفئة السكانية.
    The rules on the right of consultation clearly set out the data to which the right of consultation applies, namely: UN وتحدد الأنظمة المتعلقة بالحق في الاطلاع بوضوح البيانات المشمولة بهذا الحق، أي ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد