But soon I spent more and more time on the sea. | Open Subtitles | ولكن سرعان ما قضيت المزيد والمزيد من الوقت على البحر |
Near the North Pole, another seemingly untouched Arctic vista ... where all kinds of creatures depend on the sea for nourishment. | Open Subtitles | بالقرب من القطب الشمالي يبدو ان هناك منطقة أخرى لم تمس حيث كل أنواع المخلوقات تعتمد على البحر لتغذية |
They also had major impacts on the livelihoods of residents, especially those who relied on the sea for a living. | UN | وهذه المناطق لها آثار هامة أيضاً على سُبل عيش السكان وخاصة من يعتمدون على البحر لكسب عيشهم. |
I could not count the day we were on the sea. | Open Subtitles | لم أقدر أن أحسب الأيام التي مضت ونحن في البحر |
This brings the number of new refugees who have risked their lives on the sea in the last month to over 1,000. | UN | وبهذا يصل عدد اللاجئين الجدد الذين عرضوا حياتهم للخطر في البحار في الشهر الماضي إلى ما يزيد على ٠٠٠ ١. |
This is particularly true for the Principality of Monaco, whose life and development for centuries have depended on the sea. | UN | ويصدق ذلك بشكل خاص على إمارة موناكو التي تعتمد حياتها وتنميتها منذ قرون على البحر. |
We rely on the sea for our strength and give our love and care in return. | UN | إننا نعتمد على البحر في قوّتنا، ونعطيه بالمقابل حبَّنا ورعايتنا. |
For thousands of years we have relied on the sea for much of our livelihood. | UN | لقد اعتمدنا منذ آلاف السنين على البحر كمصدر رئيسي لرزقنا. |
Large populations on our coasts and on the islands of Andaman, Nicobar and Lakshadweep have always depended on the sea for sustenance. | UN | وكانت قطاعات كبيرة من سكان سواحلنا ومن جزر أندامان ونيكوبار ولاكشادويب تعتمد دائما على البحر كمصدر رزقها. |
Having lost our carrier, we made emergency landing on the sea. | Open Subtitles | بخسارتنا لحاملتنا، هبطنا هبوطاً إضطرارياً على البحر |
My fuel got used up quickly and I made an emergency landing on the sea. | Open Subtitles | وقودي نفد بسرعة و قمت بهبوط اضطراري على البحر |
♪ See the light as it shines on the sea ♪ ♪ It's blinding ♪ | Open Subtitles | أرى الضوء وهو يتلالأ على البحر ناصع البياض |
For the past 14 months construction on the sea with the three trillion development plan | Open Subtitles | فترة الانشاءات المُقامة على البحر حسب خطة التنمية .أربعة عشر شهرًا بما يُقارب 3 تريليون وون |
Now, unless you want them to slip by, best keep me eye on the sea. | Open Subtitles | والآن إذا لمْ تريديهم أنْ يتسلّلوا فمن الأفضل أنْ أبقي عيني على البحر |
Towering above the coast, the 1,400-metre-high Taimu Mountains are known to the Chinese as "Fairyland on the sea". | Open Subtitles | شاهق فوق الساحل فان 1،400 متر ارتفاع الجبال ومن المعروف ان الصينى "دنيا الخيال على البحر" |
He stated that if matters remained as they were, Fiji would have been like a piece of driftwood on the sea, which would be picked up by the first passerby. | UN | وصرح بأن بقاء الأمور على ما هي عليه كان سينتهي بفيجي إلى أن تصبح كقطعة خشب عائمة في البحر يأخذها أول من يصادفها. |
- It's nice. I still think we could consider getting married on the sea. | Open Subtitles | ما زلت أرى أنّ بإمكاننا عقد قراننا في البحر |
I were raised on the sea. Ferrying goods between the islands. | Open Subtitles | لقد تربيت في البحر ، أنقل البضائع بين الجزر |
We are also concerned by the continuing problem of crimes committed on the sea. | UN | ويثير قلقنا أيضا استمرار مشكلة ارتكاب الجرائم في البحار. |
Such action should pay particular attention to vulnerable groups, especially indigenous peoples and local communities dependent for their livelihoods on the sea. | UN | وينبغي أن يولي هذا العمل اهتماما خاصا للفئات الضعيفة، ولا سيما السكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية التي تعتمد على البحار في وسائل معيشتها. |
The sun was shining on the sea Shining with all its might | Open Subtitles | كانت الشمس تشرق فوق البحر تشرق بكل أشعتها |
They'd have to settle down on the sea bed and hope the sea lions' inquisitive nature would draw them in. | Open Subtitles | لزمهم الاستقرار بقاع البحر وتمنّو أن تسوق طبيعة أسود البحر الفضولية إياهم للداخل |