ويكيبيديا

    "once more" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرة أخرى
        
    • مرةً أخرى
        
    • ومرة أخرى
        
    • مجددا
        
    • مرة اخرى
        
    • مجدداً
        
    • مرة ثانية
        
    • مرّة أخرى
        
    • مره اخرى
        
    • مرة آخرى
        
    • مره أخرى
        
    • مرة أخري
        
    • مرّةً أخرى
        
    • مرة أخيرة
        
    • مرة اخري
        
    I would like once more to thank my dear brother, the King of Saudi Arabia, for initiating this gathering. UN وأود مرة أخرى أن أتوجه بالشكر لأخي العزيز، ملك المملكة العربية السعودية، لمبادرته بالدعوة إلى هذا التجمع.
    Today, I am renewing once more Ankara's unequivocal commitment and determination to break the deadlock. UN وإني أجدد هذا اليوم مرة أخرى التزام أنقرة القاطع بكسر حالة الجمود وعزمها على ذلك.
    I call once more for the support of all Member States to find, as in previous cases, sustainable solutions in this matter. UN وأدعو الدول الأعضاء مرة أخرى إلى توفير الدعم لإيجاد حلول مستدامة لهذه المسألة، على غرار ما تم في قضايا سابقة.
    The global economy has been pulled back from the brink of a depression and is growing once more. UN لقد تم انتشال الاقتصاد العالمي من حافة السقوط في كساد شديد، وعاد إلى النمو مرة أخرى.
    We must take urgent and coordinated action once more. UN ويجب أن نتخذ إجراء عاجلا ومنسقاً مرة أخرى.
    Unfortunately, our aggregated skills proved once more to be sufficiently effective to prevent any reforms from being implemented. UN لسوء الحظ، ثبت مرة أخرى أن مهاراتنا التراكمية فعالة بما يكفي للحيلولة دون تنفيذ أي إصلاحات.
    As a result the millions of South African people who had been denied a voice in this Hall will once more be heard. UN ونتيجة لذلك ان الملايين من أبناء جنوب افريقيا الذين حرموا من الافصاح عن آرائهم في هذه القاعة سوف يسمعون مرة أخرى.
    The other is how to make that country once more a full and competitive member of the world economic community. UN وتتمثل المشكلة اﻷخرى في كيفية جعل هذا البلد مرة أخرى عضوا كاملا ومنافسا من أعضاء المجتمع الاقتصادي العالمي.
    Affirming once more the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders, UN وإذ تؤكد مرة أخرى حق جميع الدول في المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
    Let me stress once more that it is in our interest that the Middle East process be pursued to a successful conclusion. UN واسمحوا لي بأن أشدد مرة أخرى على أن من مصلحتنا أن تتواصل عملية الشرق اﻷوسط إلى أن تبلغ نهاية ناجحة.
    However, the Government decided once more to postpone the visit four days before it was due to begin. UN غير أن الحكومة قررت مرة أخرى تأجيل الزيارة قبل الموعد الذي كان مقرراً لبدايتها بأربعة أيام.
    I want to stress once more: the essence of power is responsibility. UN وأريد أن أشدد مرة أخرى: أن جوهر السلطة يتمثل في المسؤولية.
    We ask them once more to abstain from any unilateral action which may prejudice the issues relating to permanent status. UN ونرجوهم مرة أخرى أن يمتنعوا عن اتخاذ أي إجراء من طرف واحد قد يضر بالمسائل المتعلقة بالوضع الدائم.
    Let me reiterate, once more, that the support for the United Nations Register of Conventional Arms is solid. UN واسمحوا لي أن أشير مرة أخرى إلى أن تأييد سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية تأييد ثابت.
    In this context, the Special Rapporteur emphasizes once more that the right to life is absolute and must be respected even under the most difficult circumstances. UN وفي هذا السياق، يؤكد المقرر الخاص مرة أخرى على أن الحق في الحياة هو حق مطلق وينبغي احترامه حتى في ظل أصعب الظروف.
    once more, the United Kingdom Government notes that the question of countermeasures in the context of multilateral disputes needs particular attention. UN وتلاحظ حكومة المملكة المتحدة مرة أخرى أن مسألة التدابير المضادة في سياق المنازعات المتعددة اﻷطراف تحتاج إلى اهتمام خاص.
    I wish once more to refer to our joy and humility at being permitted to speak on this occasion. UN أود مرة أخرى أن أشير إلى مشاعر الغبطة والتواضع التي تنتابنا بالسماح لنا بإلقاء كلمة بهذه المناسبة.
    'Just once! I want to see him just once more!' Open Subtitles مرّة واحدة فقط ، أُريدُ أن أراه فقط مرةً أخرى
    once more, with feeling and with commitment, India reiterates that proposal. UN ومرة أخرى وانطلاقا من الشعور بالالتزام، تكرر الهند ذلك الاقتراح.
    The Republic of Haiti reaffirms once more its resolve to fight terrorism in all its forms, using the few resources that it has. UN وتؤكد جمهورية هايتي مجددا مرة أخرى تصميمها على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله، مستعملة في ذلك الموارد المتاحة لها.
    By dawn, she has a hundred ducats, a pile of gifts, but she is a servant girl once more. Open Subtitles مع حلول الفجر، سيكون لديها مئات من دوقيات ، كومة من الهدايا، لكنها ستعود خادمة مرة اخرى
    Asuna has the best score in the class once more. Open Subtitles . اسونه حصلت على أفضل درجة في الفصل مجدداً
    However, production increased in Afghanistan in 2002, to account once more for approximately three-quarters of the world's opium poppy production. UN بيد أن الإنتاج ازداد في أفغانستان في عام 2002 فبلغ مرة ثانية ما يقارب ثلاثة أرباع إنتاج الأفيون في العالم.
    Her sentence of death was once more commuted to transportation, this time for life. Open Subtitles تم تخفيف عقوبة الإعدام عنها مرّة أخرى مُقابل أن تُنقل مُجدداً مدى حياتها هذه المرّة.
    How persistent and unrelenting must that connection have been, for you to be reincarnated as sisters once more, I wonder. Open Subtitles كم هى قاسية و صلابه تلك الصلة حتى تُستنسخا كلتاكما كاختين مره اخرى
    I see that a marriage of plow and sword will sustain you, until you become a virgin once more. Open Subtitles أرى زواج بين المحراث والسيف سيدعمك حتى تصبحين عذراء مرة آخرى
    We are proud to fight alongside Men once more. Open Subtitles نحن فخورين بأن نحارب بجانب البشر مره أخرى
    I cannot rest until I lay underground once more. Open Subtitles أعثر علي، يا بني لا يمكنني أن أرتاح حتي أرقد في الأرض مرة أخري
    Our last time together was less than ideal. But now? Now our interests align once more. Open Subtitles لمْ يكن لقاؤنا الأخير مثاليّاً أمّا الآن، فمصالحنا تتقاطع مرّةً أخرى
    I simply hoped to see Your Majesty's face once more before I left. Open Subtitles أردت ببساطة رؤية وجه جلالتك مرة أخيرة قبل رحيلي.
    once more, America is in need of its best and brightest. Open Subtitles مرة اخري, امريكا فى احتياج الى الافضل و الاذكي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد