I kept her from it until that last one at the end. | Open Subtitles | أنا منعها من ذلك حتى أن آخر واحد في نهاية المطاف. |
Yeah. The foreman's supposed to have one at the job site. | Open Subtitles | أجل من المفترض أن يكون هناك واحد في موقع العمل |
# There's no one at this party that I don't already know | Open Subtitles | لا يوجد أحد في هذه الحفلة ? ? لا أعرفه ? |
How about you point one at yourself in the matter. | Open Subtitles | كيف عنك نقطة واحدة في نفسك في هذه المسألة. |
Mobile monitoring laboratories, one at the Regional Directorate and one at the Regional Inspectorate, will also be established. | UN | وسيتم أيضا نصب مختبري رصد متحركين أحدهما في المديرية الإقليمية والآخر في هيئة التفتيش الإقليمية. |
He had two calls from a disposable phone, one at 8:15 p.m. and one at 9:00 p.m. | Open Subtitles | لقد استلم اتّصالين من هاتف قابل للتخلّص، واحد في الـ 08: 15، والآخر في الـ9: |
Nine of those subprogrammes are implemented at Santiago and one at each of the subregional headquarters at Mexico City and Port of Spain. | UN | وينفذ تسعة من هذه البرامج في سنتياغو وينفذ برنامج فرعي واحد في المقر دون اﻹقليمي في كل من مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين. |
Nine of those subprogrammes are implemented at Santiago and one at each of the subregional headquarters at Mexico City and Port of Spain. | UN | وينفذ تسعة من هذه البرامج في سنتياغو وينفذ برنامج فرعي واحد في المقر دون اﻹقليمي في كل من مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين. |
The head of the Section would be assisted by one P-4 and four General Service staff members, including one at the principal level. | UN | وسيساعد رئيس القسم موظف برتبة ف - ٤ وأربعة موظفين من فئة الخدمات العامة من بينهم موظف واحد في الرتبة الرئيسية. |
No one at the sanatorium is cured in three months. | Open Subtitles | لا أحد في المصحة يتم الشفاء في ثلاثة أشهر |
Rape was not included in any of the descriptions and no one at Nürnberg was tried for sexual violence. | UN | ولم يضمّن الاغتصاب في أي من هذه اﻷوصاف كما أنه لم يحاكم أحد في نورنبرغ بتهمة العنف الجنسي. |
Well, hours ago, but there was no one at the airport to greet us. | Open Subtitles | قبل ساعات، لكن لم يتواجد أحد في المطار ليستقبلنا |
Do you think they have one at the zoo? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن هناك واحدة في حديقة الحيوان؟ |
I had to fence them off one at a time. | Open Subtitles | واضطررت الى السياج لهم مرة واحدة في كل مرة. |
There have therefore been 13 bombs known to have been planted and exploded, plus one at the Angolan Embassy. | UN | وعليه، ثبت أن ١٣ قنبلة قد زُرعت وفُجرت، إضافة إلى قنبلة واحدة في السفارة اﻷنغولية. |
Mobile monitoring laboratories, one at the Regional Directorate and one at the Regional Inspectorate will also be established. | UN | وسيتم أيضا نصب مختبري رصد متحركين أحدهما في المديرية الإقليمية والآخر في هيئة التفتيش الإقليمية. |
Hadn't been one at Brakebills in 35 years, I guess. | Open Subtitles | لم يكن هناك احد في براكيبيلس منذ 35 عاما، أعتقد ذلك |
one at a time, put your arms up for me. | Open Subtitles | واحد تلو الآخر ، ضع أسلحتك هُنا من أجلي |
I ranked number one at the future stars nationals last year. | Open Subtitles | لقد كنتُ في المرتبة الأولى في مسابقة الوطنية لنجوم المستقبل الموسم الماضي |
We can only fit one at a time. | Open Subtitles | نحن فقط نستطيع ان نضع شخص واحداً في كل مرة |
Guards were stationed at the shelter at all times, including at least one at the gate. | UN | وتمركز حراس في الملجأ على مدار الساعة، بمن فيهم حارس واحد على الأقل عند البوابة. |
There's no one at the enquiry counter. Go over | Open Subtitles | لا يوجد أحد على كاونتر الاستفسارات , أذهبِ |
I will be meeting with you one at a time to go over your issues. | Open Subtitles | سأقابلكم واحداً تلو الآخر لمناقشة قضاياكم |
To promote one at the cost of the other generates intolerance, violence, instability and anarchy. | UN | بيد أن إرساء دعائم واحدة على حساب الأخرى من شأنه أن يولد التعصب والعنف وعدم الاستقرار والفوضى. |
Agent Hotchner's office is the first one at the top of the stairs. | Open Subtitles | مكتب العميل هوتشير اول واحد عند قمة الدرج |
Actually, my cat and I had one at the same time. | Open Subtitles | فى الحقيقة, انا وقطتي كان لدينا واحد فى نفس الوقت. |
There are two men at the front and one at the back. | Open Subtitles | يوجد رجلين في المقدمة.. وواحد في الخلف.. |