"one at" - Translation from English to Arabic

    • واحد في
        
    • أحد في
        
    • واحدة في
        
    • أحدهما في
        
    • احد في
        
    • واحد تلو
        
    • الأولى في
        
    • واحداً في
        
    • واحد على
        
    • أحد على
        
    • واحداً تلو
        
    • واحدة على
        
    • واحد عند
        
    • واحد فى
        
    • وواحد في
        
    I kept her from it until that last one at the end. Open Subtitles أنا منعها من ذلك حتى أن آخر واحد في نهاية المطاف.
    Yeah. The foreman's supposed to have one at the job site. Open Subtitles أجل من المفترض أن يكون هناك واحد في موقع العمل
    # There's no one at this party that I don't already know Open Subtitles لا يوجد أحد في هذه الحفلة ? ? لا أعرفه ?
    How about you point one at yourself in the matter. Open Subtitles كيف عنك نقطة واحدة في نفسك في هذه المسألة.
    Mobile monitoring laboratories, one at the Regional Directorate and one at the Regional Inspectorate, will also be established. UN وسيتم أيضا نصب مختبري رصد متحركين أحدهما في المديرية الإقليمية والآخر في هيئة التفتيش الإقليمية.
    He had two calls from a disposable phone, one at 8:15 p.m. and one at 9:00 p.m. Open Subtitles لقد استلم اتّصالين من هاتف قابل للتخلّص، واحد في الـ 08: 15، والآخر في الـ9:
    Nine of those subprogrammes are implemented at Santiago and one at each of the subregional headquarters at Mexico City and Port of Spain. UN وينفذ تسعة من هذه البرامج في سنتياغو وينفذ برنامج فرعي واحد في المقر دون اﻹقليمي في كل من مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين.
    Nine of those subprogrammes are implemented at Santiago and one at each of the subregional headquarters at Mexico City and Port of Spain. UN وينفذ تسعة من هذه البرامج في سنتياغو وينفذ برنامج فرعي واحد في المقر دون اﻹقليمي في كل من مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين.
    The head of the Section would be assisted by one P-4 and four General Service staff members, including one at the principal level. UN وسيساعد رئيس القسم موظف برتبة ف - ٤ وأربعة موظفين من فئة الخدمات العامة من بينهم موظف واحد في الرتبة الرئيسية.
    No one at the sanatorium is cured in three months. Open Subtitles لا أحد في المصحة يتم الشفاء في ثلاثة أشهر
    Rape was not included in any of the descriptions and no one at Nürnberg was tried for sexual violence. UN ولم يضمّن الاغتصاب في أي من هذه اﻷوصاف كما أنه لم يحاكم أحد في نورنبرغ بتهمة العنف الجنسي.
    Well, hours ago, but there was no one at the airport to greet us. Open Subtitles قبل ساعات، لكن لم يتواجد أحد في المطار ليستقبلنا
    Do you think they have one at the zoo? Open Subtitles هل تعتقدين أن هناك واحدة في حديقة الحيوان؟
    I had to fence them off one at a time. Open Subtitles واضطررت الى السياج لهم مرة واحدة في كل مرة.
    There have therefore been 13 bombs known to have been planted and exploded, plus one at the Angolan Embassy. UN وعليه، ثبت أن ١٣ قنبلة قد زُرعت وفُجرت، إضافة إلى قنبلة واحدة في السفارة اﻷنغولية.
    Mobile monitoring laboratories, one at the Regional Directorate and one at the Regional Inspectorate will also be established. UN وسيتم أيضا نصب مختبري رصد متحركين أحدهما في المديرية الإقليمية والآخر في هيئة التفتيش الإقليمية.
    Hadn't been one at Brakebills in 35 years, I guess. Open Subtitles لم يكن هناك احد في براكيبيلس منذ 35 عاما، أعتقد ذلك
    one at a time, put your arms up for me. Open Subtitles واحد تلو الآخر ، ضع أسلحتك هُنا من أجلي
    I ranked number one at the future stars nationals last year. Open Subtitles لقد كنتُ في المرتبة الأولى في مسابقة الوطنية لنجوم المستقبل الموسم الماضي
    We can only fit one at a time. Open Subtitles نحن فقط نستطيع ان نضع شخص واحداً في كل مرة
    Guards were stationed at the shelter at all times, including at least one at the gate. UN وتمركز حراس في الملجأ على مدار الساعة، بمن فيهم حارس واحد على الأقل عند البوابة.
    There's no one at the enquiry counter. Go over Open Subtitles لا يوجد أحد على كاونتر الاستفسارات , أذهبِ
    I will be meeting with you one at a time to go over your issues. Open Subtitles سأقابلكم واحداً تلو الآخر لمناقشة قضاياكم
    To promote one at the cost of the other generates intolerance, violence, instability and anarchy. UN بيد أن إرساء دعائم واحدة على حساب الأخرى من شأنه أن يولد التعصب والعنف وعدم الاستقرار والفوضى.
    Agent Hotchner's office is the first one at the top of the stairs. Open Subtitles مكتب العميل هوتشير اول واحد عند قمة الدرج
    Actually, my cat and I had one at the same time. Open Subtitles فى الحقيقة, انا وقطتي كان لدينا واحد فى نفس الوقت.
    There are two men at the front and one at the back. Open Subtitles يوجد رجلين في المقدمة.. وواحد في الخلف..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more