Our goal is to become one of the first carbon-neutral countries in the world, and we are working diligently to achieve it. | UN | هدفنا أن نصبح واحدة من أولى البلدان الخالية من الكربون في العالم، ونحن نعمل بجد لتحقيق ذلك. |
Cuba was one of the first colonies to receive African slaves. | UN | كانت كوبا واحدة من أوائل المستعمرات التي استقبلت الرقيق الأفارقة. |
It was for that reason that Mozambique took part in the codification of this Convention and was also one of the first States to ratify it. | UN | ولهذا السبب اشتركت موزامبيق في وضع مدونة هذه الاتفاقية، ولذلك أيضا كانت واحدة من أول الدول التي صدقت عليها. |
It also noted the challenges faced, including being one of the first countries to be confronted by terrorism. | UN | وأشارت كذلك إلى ما تواجهه باكستان من تحديات، منها أنها أحد أول البلدان التي تصدَّت للإرهاب. |
A literate world is, in many ways, one of the first steps towards a peaceful, inclusive, sustainable world. | UN | ويشكل إيجاد عالم متعلم، من نواح عديدة، إحدى أولى الخطوات صوب تحقيق عالم سلمي وشامل ومستدام. |
His Government had volunteered Peru to be one of the first countries to undergo the universal periodic review process, the results of which had been highly positive. | UN | وقد تطوعت حكومته لتكون بيرو واحدة من أولى البلدان التي أجرت عملية الاستعراض الدوري الشامل، وكانت نتائجه إيجابية للغاية. |
Maldives is one of the first countries in the world to take this step. | UN | وملديف واحدة من أولى البلدان في العالم التي تتخذ هذه الخطوة. |
We have designed a project to establish an advanced Internet network with which we aspire to become one of the first totally wired countries. | UN | ولقد صممنا مشروعا لتأسيس شبكة إنترنت متطورة نأمل من خلالها أن نكون واحدة من أولى الدول المربوطة بالإنترنت تماما. |
As one of the first countries to ratify the Convention, Bangladesh attached special priority to persons with disabilities. | UN | وباعتبارها واحدة من أوائل الدول التي صدقت على الاتفاقية، تعطي بنغلاديش أولوية خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Cuba was one of the first colonies to receive African slaves. | UN | فقد كانت كوبا واحدة من أوائل المستعمرات التي استقبلت الرقيق الأفارقة. |
Brazil, fortunately one of the last countries to be hit by the crisis, is now one of the first to emerge from it. | UN | والبرازيل، وهي لحسن الحظ من أواخر البلدان التي تضررت نتيجة الأزمة، كانت واحدة من أوائل البلدان التي تخرج منها. |
India is one of the first signatories of the Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and is determined to ratify it. | UN | والهند هي واحدة من أول البلدان التي وقعت اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وهي مصممة على التصديق عليها. |
In 1999, Canada was one of the first countries to give an open invitation to special procedures of the Commission on Human Rights. | UN | وفي عام 1999، كانت كندا واحدة من أول البلدان التي قدمت دعوة مفتوحة لآليات الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
Bolivia had been one of the first countries to volunteer to monitor the implementation of the United Nations Convention against Corruption. | UN | وبوليفيا هي أحد أول البلدان التي تطوعت لرصد تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
The Fund was one of the first and largest sources of funds for the flash appeal, providing 11 per cent of overall funding. | UN | وقد كان الصندوق أحد أول وأكبر مصادر التمويل للنداء العاجل، حيث وفر 11 في المائة من التمويل الإجمالي. |
one of the first steps was to auction two mobile telecommunications licences. | UN | وكانت إحدى أولى الخطوات هي تنظيم مزاد لمنح رخصتين للهاتف المحمول. |
The Niger is one of the first 17 countries to have endorsed the tax on airline tickets. | UN | والنيجر واحد من أول 17 بلدا أقر الضريبة على تذاكر الطيران. |
Not surprisingly, training is an important component of each integrated programme and one of the first activities to get under way. | UN | ولا غرابة في أن التدريب عنصر مهم من عناصر كل برنامج متكامل ومن أولى الأنشطة التي يجري تنفيذها. |
2. one of the first activities of the Section of Social Defence was to gather and compile official crime statistics from Member States. | UN | ٢ - وكان من أول أنشطة قسم الدفاع الاجتماعي جمع اﻹحصاءات الرسمية عن الجريمة من الدول اﻷعضاء ووضعها في صورة منظمة. |
one of the first organizations concerned with ocean science was the International Council for the Exploration of the Sea (ICES). | UN | وكانت إحدى أوائل المنظمات المعنية بعلم المحيطات هي المجلس الدولي لاستكشاف البحار. |
Mali had been one of the first African countries to ratify the Ottawa Convention. | UN | وكانت مالي واحداً من أول البلدان الأفريقية للتصديق على اتفاقية أوتاوا. |
Count Bernadotte was one of the first victims of the United Nations, one of Israel's United Nations victims. | UN | والكونت برنادوت كان واحداً من أوائل الضحايا التابعين للأمم المتحدة، وهو واحد من ضحايا إسرائيل التابعين للأمم المتحدة. |
That plane crash, and the death of Secretary-General Hammarskjöld, represented one of the first major blows to the United Nations as it exercised its peacekeeping responsibilities. | UN | ويمثل تحطم الطائرة ذاك، ومقتل الأمين العام داغ همرشولد، أحد أولى الضربات الرئيسية التي عصفت بالأمم المتحدة وهي تمارس مسؤولياتها في حفظ السلام. |
It was one of the first to ratify the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. | UN | وكانت واحدة من بين أول من صدق على اتفاقية مجلس أوروبا الخاصة بالعمل ضد الاتجار بالبشر. |
one of the first and lasting lessons that I absorbed concerned the economic roots of the issue that we are addressing. | UN | ومن أول الدروس وأبعدها أثراً التي تعلّمت تلك التي تتناول الجذور الاقتصادية للمسألة التي نتصدى لها. |
one of the first laws approved was the National Development Plan, containing economic, social and environmental provisions. | UN | وكان من أوائل القوانين التي وُوفق عليها خطة التنمية الوطنية، التي تتضمن أحكاماً اقتصادية واجتماعية وبيئية. |