Clearly, our States have all, in one way or another, established structures to deal with the priorities in difficult situations. | UN | ومن الواضـح أن دولنا جميعها قد أنشأت، بطريقة أو بأخرى، الهياكل اﻷساسية اللازمة لمواجهة اﻷولويات في الحالات الصعبــة. |
one way or another, we must relaunch debate in order to arrive at an agreement acceptable to all. | UN | يتعين علينا أن نعيد، بطريقة أو بأخرى، إجراء المناقشة ابتغاء التوصل إلى اتفاق مقبول لدى الجميع. |
Well, one way or another, most crime in most places is Wesen-related. | Open Subtitles | بطريقة أو اخرى، معظم الجرائم بمعظم الأماكن هي ذو صلة بالفيسن |
When the system wants you,they get you,one way or another. | Open Subtitles | عندما يريدك النظام فسوف يحصلون عليك بشكل أو بآخر |
That died from moonshine one way or the other. | Open Subtitles | الذين ماتوا بسبب الويسكي المقطر بطريقة أو بأخرى. |
Besides, we all contribute to this city, one way or another. | Open Subtitles | كما أننا جميعاً نساهم في هذه المدينة, بطريقة أو بأخرى. |
We got to know for sure one way or another. | Open Subtitles | وصلنا إلى معرفة على وجه اليقين بطريقة أو بأخرى. |
This will all be over soon, one way or another. | Open Subtitles | كل هذا سيكون خلال وقت قريب بطريقة أو بأخرى |
Everyone ends up like this one way or another. | Open Subtitles | الكل ينتهي به المطاف هكذا بطريقة أو بأخرى |
Doesn't really matter. I'll figure it out one way or another. | Open Subtitles | في الواقع هذا لا يهم سأعرف مكانها بطريقة أو بأخرى |
I just wanna know one way or the other, you know? | Open Subtitles | أنا أريد فقط أن أعرف بطريقة أو أخرى أتعرف ؟ |
And the more information that we have, the more we refine our model one way or another. | Open Subtitles | و كلما كثرت المعلومات التي نحصل عليها كلما استطعنا تهذيب هذا النموذج بطريقة أو بأخرى |
What if your suspicions are right? one way or another, she's gone. | Open Subtitles | ماذا لو كانت شكوكك في محلها، بطريقة أو بأخرى، لقد رحلت |
Everybody feels different about themselves one way or another. | Open Subtitles | الكل يشعر بالاختلاف في نفسه بطريقة أو بأخرى |
International organized crime is associated in one way or another with illegal drug-trafficking. | UN | وترتبط الجريمة المنظمة على الصعيد الدولي بشكل أو بآخر بالاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
It is not possible to commend all those who, in one way or another, have made positive contributions to the fulfilment of the mandate of the Tribunal. | UN | وليس بوسعنا أن نشيد بجميع الذين قدموا مساهمات إيجابية للوفاء بالولاية المناطة بالمحكمة، بشكل أو بآخر. |
I believe that some of the Coordinators have put forward this idea in one way or another. | UN | واعتقد أن بعض المقررين أشاروا لمثل هذه الفكرة بشكل أو آخر. |
Yes, Henry, right will prevail, one way or another. | Open Subtitles | نعم ياهنري ، الحق سيتسيد بطريقة او بأخرى |
He had to be dealt with one way or another. | Open Subtitles | كان يجب أن يتم التصرف معه بطريقةٍ أو بأخرى. |
I'm sorry, but one way or another it has to end. | Open Subtitles | أنا آسفة، بطريقة ما أو بأخرى يجب أن ينتهي هذا |
Most United Nations country teams have in one way or another shared essential support services. | UN | فقد تشاركت الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على نحو أو آخر في بعض خدمات الدعم الضرورية. |
I knew going in this was dynamite, one way or the other,. | Open Subtitles | كنت أعرف تسير في هذا كان الديناميت، طريقة واحدة أو أخرى. |
There was now little doubt that the capital master plan had to be implemented in one way or another. | UN | وأضاف أنه لم يعد هناك أدنى شك الآن بوجوب تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بصورة أو بأخرى. |
Well, at least we'll be moving forward in one way or another. | Open Subtitles | حسنا ً ، على اية حال نحن نتقدم بطريقه او بأخرى |
In one way or another, these issues are all on the agenda of this Committee. | UN | وبطريقة أو بأخرى فإن هذه المسائل جميعا مدرجة في جدول أعمال هذه اللجنة. |
Well,the thing is,this guy's coming one way or another - tom... | Open Subtitles | حسناً , هذا الرجل سوف يأتى بشكل او بآخر. |
It's on us that the location for this mission had to change, so one way or the other, we are seeing this through. | Open Subtitles | انها علينا أن مكان هذه المهمة تم تغييره لذا بطريقه أو أخرى نحن سنقوم بذلك |
With respect, I am of the view that the Court should and could have answered the General Assembly's question - one way or another. | UN | وأنا أرى، بكل احترام، أنه كان يجب على المحكمة، وأن في مقدورها، أن ترد على سؤال الجمعية العامة - سلبا أو إيجابا. |
People will judge you, one way or the other. | Open Subtitles | الناسُ سيحكمون عليك بشكلٍ أو بآخر. |
Time to get some questions answered, one way or another. | Open Subtitles | إنه الوقّت للإجابة على بعض الأسئلة بطريقة أم بأخرى |