It was only natural that the Palestinian self-government experience should face initial difficulties and experience sensitive beginnings. | UN | إن من الطبيعي أن تكون بداية تجربة الحكم الذاتي الفلسطيني صعبة ودقيقة ككل بداية مماثلة. |
It is therefore only natural that it should respect that right. | UN | ولذلك فإن من الطبيعي أن تحترم جمهورية جورجيا هذا الحق. |
In such circumstances, it is only natural that some workers should seek additional work with a view to boosting their incomes. | UN | ومن الطبيعي في مثل هذه الحالة أن يلجأ قسم من العاملين الى البحث عن عمل إضافي بقصد زيادة دخولهم. |
It is only natural that Lithuanian women have made their own the famous saying: When the going gets tough, the tough get going. | UN | بل هو مجرّد أمر طبيعي أنّ نساء ليتوانيا قد جعلْنَ شعارهنّ القول المأثور: حين تكون المهمة صعبة، فإن الصعب يكون يسيراً. |
Sure. You're eating for two now. It's only natural. | Open Subtitles | بالطبع, لقد أكلتِ مرتين إلي الأن هذا طبيعي |
It is only natural that on decisions affecting the developing world, these countries should have a say, on equal terms. | UN | فمن الطبيعي عندما ترتب القرارات آثارا على العالم النامي ينبغي أن تكون لهــذه البلــدان كلمتها على قدم المساواة. |
It is only natural you have feelings for him. | Open Subtitles | ومن الطبيعي فقط لك ديهم مشاعر بالنسبة له. |
It's only natural that there should be some emotional upheaval caused by the impending shift in our relationship. | Open Subtitles | إنه من الطبيعي أَنْ هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بَعْض الجَيَشَان العَاطِفِي سبّبَ بالتغييرِ الوشيكِ في علاقتِنا. |
I thought it only natural to desire home, family. | Open Subtitles | اعتقدت انه فقط من الطبيعي الرغبة بالبيت، العائلة |
It's only natural you should feel a little funny. | Open Subtitles | إنه من الطبيعي فقط لتحس ببعض السعادة هنا |
I thought it only natural to desire home, family. | Open Subtitles | اعتقدت انه فقط من الطبيعي الرغبة بالبيت، العائلة |
Well, i suppose it's only natural to be curious. | Open Subtitles | حسناً, افترض انه من الطبيعي ان تكون فضولياً |
It's only natural for marriages to go through ups and downs. | Open Subtitles | إنه من الطبيعي للزيجات أن تمر بالتقلبات صعوداً و نزولاً |
Oh, we tell each other everything, it's only natural. | Open Subtitles | أوه، نخبر بعضنا كل شيء، فمن الطبيعي فقط. |
It's only natural you're gonna start feeling protective of Darby. | Open Subtitles | ومن الطبيعي أنك ستعمل بداية الشعور واقية من داربي. |
It is only natural that I should start by addressing the current situation in Syria, our position in that regard and the circumstances and events unfolding inside and outside of our country. | UN | من الطبيعي أن أبدأ بالحديث عن الوضع السوري الراهن، وموقفنا منه ومن الأحداث والمواقف المحيطة به، داخليا وخارجيا. |
People are our only natural resource, and we have to train and transform them into strategic resources for development. | UN | فالبشر هم موردنا الطبيعي الوحيد. وعلينا أن ندربهم ونحولهم إلى موارد استراتيجية للتنمية. |
It's only natural to reach out for the second greatest. | Open Subtitles | سيكون أمر طبيعي للغاية التوجه إلى ثاني أعظم شيء. |
It's only natural to miss a man you buried 127 times. | Open Subtitles | إنّه مجرّد أمر طبيعي أن تفتقد رجلا دفنته 127 مرّة |
The economic and financial crisis has been given a great deal of attention, which is only natural. | UN | لقد أوليت الأزمة الاقتصادية والمالية قدرا كبيرا من الاهتمام، وهذا شيء طبيعي. |
I know you need to grieve a relationship. It's only natural. | Open Subtitles | عليك ان تحصلى على علاقة , ان ذلك طبيعى جدا |
The Court dismissed the submission on the ground that, as a legal person, the Foundation could not suffer an infringement of constitutional rights designed to protect only natural persons. | UN | ورفضت المحكمة الطلب، بناء على أن المؤسسة، لكونها شخصاً اعتبارياً، لا يمكنها أن تعاني من تجاوز حقوق دستورية، صيغت لحماية الأشخاص الطبيعيين فقط. |
The former rightly provided that only natural persons could benefit from immunity. | UN | وتنص الأولى بحق على أن الأشخاص الطبيعيين هم وحدهم من يمكن أن يستفيد من الحصانة. |