Consequently, a dissenting opinion that is not attached to an arbitral award cannot be considered as approved by the | UN | لا يمكن أن يُعتبر أنَّ محكمة غرفة التجارة الدولية أقرَّت الرأي المخالف الذي لم يرفق بقرار التحكيم. |
Journalism played a crucial role in mobilizing public opinion and in bringing to light injustices that could otherwise go unnoticed. | UN | وتؤدي الصحافة دوراً حاسماً في تعبئة الرأي العام وكشف النقاب عن أعمال جائرة قد لا يلحظها أحد لولاها. |
For those reasons, the resolution before us must not in any way be read to restrict peaceful expression of opinion or belief. | UN | ولتلك الأسباب، يجب ألا يُفسر القرار المعروض علينا بأي حال من الأحوال بأنه يقيد التعبير السلمي عن الرأي أو الاعتقاد. |
The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
However, utmost care must be taken in order to prevent these goals from ultimately threatening the right to freedom of opinion and expression. | UN | بيد أنه لا بد من الحرص التام على عدم جعل هذه الأهداف تهدِّد في نهاية المطاف الحق في حرية الرأي والتعبير. |
Such restrictions on freedom of opinion and expression are not justifiable under the limitations on this freedom permitted under international law. | UN | وهذه القيود المفروضة على حرية الرأي والتعبير لا يمكن تبريرها ولا تدخل في نطاق القيود التي يجيزها القانون الدولي. |
A campaign endorsed by dozens of Nobel Laureates, hundreds of parliamentarians and supported by public opinion worldwide. | UN | وهي حملة أيدها عشرات الفائزين بجائزة نوبل ومئات البرلمانيين ودعمها الرأي العام في أنحاء العالم. |
We understand that differences of opinion do not upset good relations. | UN | فنحن نفهم أن الاختلاف في الرأي لا يُفسِد للود قضية. |
He therefore believed that it was only a matter of time before public opinion in the Russian Federation was ready for abolition. | UN | ولذلك فهو يعتقد أن الموضوع يحتاج إلى وقت قبل أن يكون الرأي العام في الاتحاد الروسي مستعداً لإلغاء عقوبة الإعدام. |
Recognizing the right to express an opinion and accepting differing opinions are also an essential part of dialogue. | UN | كما أن الاعتراف بالحق في التعبير عن الرأي وقبول الآراء المختلفة جزء مهم من الحوار أيضا. |
Their major substantive goal was to bring the blockade itself to an end through an appeal to world public opinion. | UN | وكان هدفهم الجوهري والرئيسي هو إنهاء الحصار في حد ذاته من خلال توجيه نداء إلى الرأي العام العالمي. |
UN Special Rapporteur on Freedom of opinion and Expression | UN | المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحرية الرأي والتعبير |
The decision then depends on whether a majority of public opinion comes to favour abolition of the death penalty. | UN | وعلى هذا، فإن القرار يعتمد على ما إذا تحوّل رأي أغلبية الرأي العام لتأييد إلغاء عقوبة الإعدام. |
The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
This was at the core of the advisory opinion rendered by the Seabed Disputes Chamber in 2011. | UN | وكانت هذه المسألة في صميم الفتوى التي أصدرتها غرفة منازعات قاع البحار في عام 2011. |
Hence, the Working Group should base its opinion on the prima facie cases submitted by the source. | UN | وبالتالي، ينبغي للفريق العامل أن يستند في رأيه إلى الدعاوى الظاهرة الوجاهة المقدمة من المصدر. |
Not opinions. Our client isn't paying us for your opinion. | Open Subtitles | ولم أطلب رأيك موكلنا لا يدفع لنا ليعرف رأيك |
However, the Government subsequently changed its view and began quoting earlier surveys to support its new opinion. | UN | ومع ذلك، غيرت الحكومة فيما بعد رأيها وبدأت باقتباس استطلاعات سابقة للرأي لدعم رأيها الجديد. |
In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. | UN | ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض هذه مُقَّدمة حسب الأصول. |
In her delegation's opinion, the consideration of the item should be deferred until the next session of the General Assembly. | UN | ثم ختمت كلامها قائلة إن وفدها يرى أن النظر في هذا البند ينبغي أن يؤجل إلى الدورة القادمة للجمعية العامة. |
Recent precedents and scholars in law express a different opinion. | UN | والسوابق الحديثة العهد وكذلك فقهاء القانون يبدون آراء متباينة. |
This situation has significantly deteriorated since the advisory opinion was issued. | UN | ولقد تدهور هذا الوضع بصورة كبيرة منذ صدور فتوى المحكمة. |
Before giving its opinion on the point referred, the Court must hear argument by, or on behalf of, the Attorney General. | UN | ويجب على المحكمة، قبل إعطاء رأيها في النقاط المحالة إليها، أن تستمع إلى مرافعة المحامي العام أو من ينوبه. |
In the opinion of many representatives, existing human rights documents seemed to guarantee persons with disabilities the same rights as other persons. | UN | فقد رأى الكثير من الممثلين أن وثائق حقوق اﻹنسان النافذة اﻵن تضمن لﻷشخاص المعوقين، فيما يبدو، نفس الحقوق التي لغيرهم. |
In particular, we noted the opinion that the agenda of the First Committee must not become a political issue. | UN | ونحيط علما بشكل خاص بالرأي القائل بأن جدول أعمال اللجنة اﻷولى يجب ألا يتحول إلى مسألة سياسية. |
Percentage of national execution (NEX) audits with a negative opinion | UN | النسبة المئوية لمراجعة حسابات التنفيذ الوطني المشفوعة برأي سلبي |