Clouds are moving in, storms are coming from every direction. | Open Subtitles | ، السُحب تتحرك . العواصف تأتى من كل إتجاه |
When you've reached the top, there's only one direction you can go. | Open Subtitles | عندما تصل إلى القمة فهناك إتجاه واحد يُمكنك أن تمشي فيه |
New job, new direction, new ideas... just a thought. | Open Subtitles | عمل جديد, إتجاه جديد أفكار جديدة, مجرد فكرة |
Taken together, these initiatives signal a clear movement towards democracy and reconciliation. | UN | وتشكل هذه المبادرات بجملتها دليلاً على تحرك واضح في إتجاه الديمقراطية والمصالحة. |
Could you please tell us in which direction you're headed? | Open Subtitles | يمكن أنك رجاء أخبرنا في أي إتجاه أنت برأس؟ |
Scientific advance in either direction is still an advance. | Open Subtitles | التقدم العلمى فى أى إتجاه يظل تقدما علميا |
Future direction for UNEP | UN | إتجاه مستقبلي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Women's empowerment will enhance their capacity to realistically alter the direction of change for their well-being as well as of society as a whole. | UN | وتمكين المرأة سيعزز قدرتها على تحويل إتجاه التغيير بصورة واقعية لصالح رفاهها ورفاه المجتمع في مجموعه. |
We feel that only such substantive indicative commitments can propel the diverse interests in a commonly desired direction. | UN | ونرى أنه لن يمكن توجيـــه المصالـــح المختلفة صوب إتجاه مرغوب فيـــه مشترك دون هذه اﻹلتزامات اﻹرشادية الكبيرة. |
All right. So, which direction were they going? | Open Subtitles | حسناً ، إلى أين إتجاه كانوا ذاهبين إذن ؟ |
In my experience, they're inconvenient from any direction. | Open Subtitles | حسب خبرتي، لن يكون مريحاً في أي إتجاه كان مصوباً |
But one tactic that came naturally was the concept of forced capture... sacrificing a checker to force your enemy in one direction while your forces lie in wait for the exquisitely satisfying double jump. | Open Subtitles | لكن هُناك تكتيك واحد يأتي بشكل طبيعي كان مفهوم الإستيلاء بالقوة التضحية بحجر من أجل إجبار عدوك على التحرك في إتجاه واحد |
You've got wars in every direction, bombs going off in coffee shops and schools. | Open Subtitles | لديكم حرب في كل إتجاه قنابل تتفجر في المقاهي والمدارس |
Get a stick, pound it into the ground, and wait for the direction of the sun to change. | Open Subtitles | نأخذ عصا نضربها بالأرض، وننتظر تغير إتجاه الشمس |
Wind direction has shifted from west to northeast. | Open Subtitles | إتجاه الرياح غيرها من الغرب إلى الشمال الشرقي |
Take two steps back to your 7 o'clock. | Open Subtitles | فلترجعي خطوتين للخلف فى إتجاه عقارب الساعة السابعه. |
Part of running is about electability. Attitude toward Israel goes to electability. | Open Subtitles | الجزء المهم للترشح هو إحصائيات المنتخبين و الموقف إتجاه إسرائيل يذهب للمنتخبين |
I wander in 1,000 different directions, and then, only when I'm as ready as I'll ever be, then I test. | Open Subtitles | أتساءل في ألف إتجاه مختلف و عندها، عندما أكون أكثر إستعدادًا من أي وقت عندها أقوم بالإختبار |
Sixty miles out, constant bearing, on a collision course. | Open Subtitles | على مسافة 97 كلم إتجاه مستمر للإصطدام بنا |
And try and track the Bronco, figure out which way they went. | Open Subtitles | و محاولة تتبع سيارة البرونكو, اكتشف في أي إتجاه ذهبت |
I don't see a destination on the map. I think we need more... | Open Subtitles | لا أرى أي إتجاه في الخريطة أعتقد بأننا بحاجة للمزيد من... |
The important thing to remember when cleaning a duck's anus is to go against the feathers. | Open Subtitles | الشئ الهام أنت تتذكر حينما تقوم بتنظيف خلفية البط أن تنظف في عكس إتجاه الريش |
The delegation stressed the need to reverse the downward trend in the Fund's resources. | UN | وشدد الوفد على الحاجة إلى وقف إتجاه الانخفاض في موارد الصندوق. |
You can't get 10 feet without it hitting you from every side. | Open Subtitles | لا يسعكَ إجتياز 10 خطوات من دون أنّ تشعر بتأثيرها عليكَ من كلّ إتجاه. |
Take a look around you. We got a storm front moving in. | Open Subtitles | ألفي نظرة حولكَ، العاصفة تَحيط بِنا من كُل إتجاه. |