A person must not commit an act of indecency on, or in the presence of another person: | UN | يجب ألا يرتكب أي شخص أي فعل مناف للحشمة مع شخص آخر أو في حضوره: |
A person must not commit an act of indecency upon, or in the presence of another person under the age of 15. | UN | يجب ألا يرتكب أي شخص أي فعل مناف للحشمة مع شخص آخر دون الخامسة عشرة من العمر أو في حضوره. |
Such groups have also interfered in education curricula or in the conduct of classes, which has affected girls' education. | UN | وتدخلت تلك الجماعات أيضا في المناهج التعليمية أو في سير العملية التعليمية بالمدارس، مما أثر على تعليم الفتيات. |
Financial resources may be provided, inter alia, on a grant or concessional basis or in the form of guarantees, where appropriate; | UN | يمكن توفير الموارد المالية بأشكال منها شكل المِنَح أو القروض الميسَّرة أو في شكل ضمانات، حيثما يكون ذلك مناسباً؛ |
Some of the persons interviewed had been arrested at home or in the presence of someone known to them who later informed their family. | UN | وكان بعض الأشخاص الذين أجريت معهم مقابلات قد أوقفوا في منازلهم أو في حضور شخص معروف لهم قام بعد ذلك بإبلاغ أسرهم. |
At present, these systems are either fully ready and operational, or in the process of being rolled out to field offices. | UN | وفي الوقت الحاضر، توجد هذه النظم إما في مرحلة الإعداد والعمل التام، أو في عملية نشرها إلى المكاتب الميدانية. |
At present, these systems are either fully ready and operational, or in the process of being rolled out to field offices. | UN | وفي الوقت الحاضر، توجد هذه النظم إما في مرحلة الإعداد والعمل التام، أو في عملية نشرها إلى المكاتب الميدانية. |
Those who have to deal with such diseases, in Government or in the professional sector, face this reality every day. | UN | وأولئك الذين يتعين عليهم التصدي لهذه الأمراض، في الحكومة أو في القطاع المهني، يواجهون هذا الواقع كل يوم. |
In other countries, demonstrations are regulated together with other public order issues or in the countries' penal codes. | UN | وفي بلدان أخرى، تُنظم المظاهرات إلى جانب قضايا أخرى تتعلق بالنظام العام أو في القوانين الجنائية للبلدان. |
As during the long struggle for independence, the participation of the people, whether at home or in the diaspora, is considered critical. | UN | وكما كان الأمر أثناء النضال من أجل الاستقلال، فإن مشاركة الشعب، سواء على الصعيد المحلي أو في المهجر، تعد ضرورية. |
The Palestinian refugees, whether inside the Occupied Territories or in the diasporas, should be provided with full protection. | UN | ودعت إلى توفير الحماية اللازمة للاجئين الفلسطينيين سواء أكانوا في الأراضي المحتلة أو في مناطق الشتات. |
Moreover, a reference to regional integration organizations should be included in the draft articles or in the commentaries. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي إدراج إشارة إلى منظمات التكامل الإقليمي في مشروع المواد أو في التعليقات. |
Life within the community or in the dominant society. | UN | الحياة داخل المجتمع المحلي أو في المجتمع المهيمن. |
Nothing in that policy or in the supporting legislation constituted a violation of the right to life, which was guaranteed from conception. | UN | وليس فيها أو في التشريع الداعم لها ما يشكل أي انتهاك للحق في الحياة، وهو حق مضمون بدءا من الحمل. |
That being so, did the law prohibit discrimination in respect of family responsibilities, whether in the public service or in the private sector? | UN | وتساءلت عما إذا كان القانون يمنع في هذه الحالة التمييز على أساس المسؤوليات اﻷُسرية، سواء في الحكومة أو في القطاع الخاص. |
Thus, the recommendations of OIOS are, in most cases, either already in place or, in the final stages of implementation. | UN | ولهذا، فإن توصيات مكتب المراقبة الداخلية هي، في معظم الحالات، إما منفذة أو في المراحل اﻷخيرة من التنفيذ. |
These costs were not included in the original scope of work or in the approved capital master plan budget. | UN | ولم تدرج هذه التكاليف في النطاق الأصلي من الأعمال ولا في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
There is no change in the geographical membership or in the funding process. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على العضوية الجغرافية أو على عملية التمويل. |
Some doubts were expressed, however, as to whether the location of the Unit should be in the Department of Management or in the Office of the Secretary-General. | UN | غير أنه أعرب عن قدر من الشكوك فيما اذا كان ينبغي وضع هذه الوحدة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أم في مكتب اﻷمين العام. |
Some of those children had already been reunited with their families or, in the case of those who had lost their parents, had joined new families. | UN | وقد تم إعادة لم شمل كثير من هؤلاء اﻷطفال مع أسرهم، أو مع أسر جديدة في حالة اﻷطفال الذين فقدوا والديهم. |
disability caused in the course of defence of the State or societal interests or in the course of preventing a crime; | UN | - العجز الذي يحدث في مجرى الدفاع عن الدولة أو عن مصالح مجتمعية أو أثناء الحيلولة دون ارتكاب جريمة؛ |
We also reiterate that these obligations apply whether in the formulation of their policies, or in the implementation of their fundamental objectives. | UN | كما أننا نؤكد من جديد على أن هذه الالتزامات تطبق سواء عند صياغة سياساتها، أو عند تنفيذ الغايات الأساسية منها. |
In 2007, almost 28 per cent of fish stocks were overexploited, exhausted or in the process of reconstitution. | UN | ففي عام 2007، تعرض نحو 28 في المائة من الأرصدة السمكية للاستغلال المفرط أو الاستنفاد، أو أنها في طور إعادة التشكيل. |
That information should not remain lost in UNIDO files or in the possession of a few experts, or even of the Secretariat as a whole. | UN | وينبغي ألا تظل هذه المعلومات ضائعة في ملفات اليونيدو أو لدى قلة من الخبراء، أو حتى في حوزة الأمانة ككل. |
It is essential to check that none of the substance is trapped between the flange and the plate, or in the threads. | UN | ومن الضروري جداً التأكد من عدم وجود أيِّ جزء من المادة محبوساً بين شفة الأنبوب والقرص أو داخل أسنان اللولب. |
The Commission considered whether there was a need to clarify that understanding in the rules, by way of a footnote or in the text of the rules itself. | UN | ونظرت اللجنة فيما إذا كان يلزم توضيح هذا الفهم في القواعد، إما بإدراج حاشية وإما في نص القواعد ذاته. |
That means he's either out of town or in the joint. | Open Subtitles | تلك الوسائلِ هو أمّا خارج البلدةِ أَو في المفصلِ. |
I read up on you! You look deep enough on the Internet or in the history books, and there's his name. Followed by a list of the dead. | Open Subtitles | ابحثى عميقاً فى الإنترنت أو فى كتب التاريخ وستجدين اسمه ، متبوعاً بقائمة القتلى |
The Conference would open a new era by leading to tangible measures, especially in prevention, education and protection or in the establishment of effective means of recourse for victims of racism. | UN | إن المؤتمر العالمي يجب أن يكون إيذانا بعصر جديد باتخاذ تدابير محددة، ولا سيما في مجال المنع والتعليم والحماية، أو فيما يتعلق بتحديد طرق فعالة للانتصاف تتاح لضحايا العنصرية. |
The forms of marine life that live on, or in, the ocean bottom. | UN | أحياء القاع هي أشكال الحياة البحرية التي تعيش على قاع المحيط أو فيه. |