ويكيبيديا

    "or person" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو شخص
        
    • أو الشخص
        
    • أو أي شخص
        
    • أو ذلك الشخص
        
    • أو الأشخاص
        
    • أو من شخص
        
    • أو شخصاً
        
    • أو أي فرد
        
    • أو شخصا
        
    • أو فرد
        
    • قبل أي شخص
        
    • أو اﻷشخاص اﻵخرين
        
    • أم شخص
        
    • رعايته أو
        
    section 215 Torture of a related person or person in care UN 215 تعذيب أحد الأقارب أو شخص في عهدة جهة أخرى
    It also prohibits inciting any State, enterprise, organization, group or person to engage in these activities or assisting it in doing so. UN ويمنع القانون أيضا تحريض أو مساعدة دولة أو مؤسسة أو تجمع أو شخص بطريقة أو بأخرى على ارتكاب هذه العمليات.
    When the record of the proceedings is drawn up, the alien shall be informed of his right to appoint a representative or person of trust to assist him. UN ولدى تدوين محضر الإجراءات، يُبلغ الأجنبي بحقه في تعيين ممثل أو شخص يكون موضع ثقته لمساعدته.
    These may range from what weapons to use against an objective, to whether an object or person is a legitimate military target. UN وقد تتراوح هذه بين تحديد ماهية الأسلحة التي ستستخدم ضد الهدف وبين اعتبار الهدف المادي أو الشخص هدفاً عسكرياً مشروعاً.
    After completing its inquiry, a Board reports its findings in writing to the complainant and to the committee, department or person concerned. UN وبعد انتهاء التحقيق، يقدم المجلس استنتاجاته خطيا في تقرير يرسل إلى الشاكي وإلى اللجنة أو الإدارة أو الشخص المعني.
    2. In the performance of their work, the members of the Commission shall not accept any instructions, guidance or interference from any authority, entity or person. UN 2 - لا يقبل أعضاء اللجنة أثناء أداء عملهم، أية تعليمات أو توجيهات أو تدخل من أي سلطة أو جهة أو أي شخص كان.
    section 208 Torture of a related person or person in care UN 208 تعذيب أحد الأقارب قريب أو شخص موجود في رعاية شخص آخر
    Every financial institution or person engaged in a relevant business activity is required to report suspicious transactions. UN كل مؤسسة مالية أو شخص يمارس نشاطا تجاريا ذا صلة بذلك ملزم بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    In the resolution of issues pertaining to a child, ward, or person under guardianship, the opinion of the parent, foster parent or guardian shall be considered. UN وعند تسوية القضايا المتصلة بطفل أو قاصر أو شخص يخضع للوصاية، ينظر بعين الاعتبار إلى رأي الوالد أو الوالد الكافل أو ولي الأمر.
    Under rule 104, inspections are carried out either by the Tribunal itself or by such body or person as it may designate for that purpose. UN فبموجب القاعدة 104، تجري عمليات التفتيش بواسطة المحكمة نفسها أو عن طريق هيئة أو شخص تعينه المحكمة لهذا الغرض.
    A third approach was to appoint an independent body or person to monitor the situation. UN والنهج الثالث هو تعيين هيئة مستقلة أو شخص مستقل لمراقبة الموقف.
    All these functions will rarely reside in one organization or person. UN وهذه الوظائف جميعها نادراً ما تتوفر في منظمة واحدة أو شخص واحد.
    1. No one shall be subject to discrimination by any State, institution, group of persons or person on the grounds of religion or belief. UN 1 - لا يتعرض أحد للتمييز من قبل أية دولة أو مؤسسة أو مجموعة أشخاص أو شخص على أساس الدين أو المعتقد.
    1. Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, people, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the Charter of the United Nations. UN ليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقتضي ضمناً من أي دولة أو شعب أو جماعة أو شخص أي حق للمشاركة في أي نشاط أو أداء أي عمل يناقض ميثاق الأمم المتحدة.
    Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the Charter of the United Nations. UN ليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقتضي ضمناً من أي دولة أو جماعة أو شخص أي حق للمشاركة في أي نشاط أو أداء أي عمل يناقض ميثاق الأمم المتحدة.
    The Commission may also make such recommendations as it may think fit, to the appropriate authority or person or persons concerned, with a view to preventing or remedying such infringement or the continuation of such infringement. UN ويجوز للجنة أيضا أن تضع أية توصيات تراها مناسبة، للسلطات أو الشخص أو اﻷشخاص ذوي الصلة، بهدف الحؤول دون ارتكاب تعدٍ من هذا القبيل أو استمرار مثل هذا التعدي وتوفير سبل الانتصاف بشأنه.
    (iii) Ensure that the subcontracted body or person is competent and complies with applicable provisions of this decision, in particular regarding confidentiality and conflict of interest; UN `3` ضمان كفاءة الهيئة أو الشخص المتعاقد معه من الباطن وامتثاله لأحكام هذا القرار الواجبة التطبيق، وخصوصاً ما يتعلق منها بالسرية وتنازع المصالح؛
    If a State has made such a declaration, articles 11 and 12 do not affect the rights and obligations of that debtor or person. UN واذا أصدرت الدولة اعلانا من هذا القبيل، فلا تمس المادتان 11 و 12 بحقوق والتزامات ذلك المدين أو الشخص.
    This prohibition also applies extra-territorially to any New Zealand citizen or person ordinarily resident in New Zealand or any other person on board any New Zealand ship or New Zealand aircraft. UN وينطبق هذا الحظر أيضا خارج حدود الولاية الإقليمية على أي مواطن نيوزيلندي أو أي شخص يقيم بصورة اعتيادية في نيوزيلندا أو أي شخص على ظهر أي سفينة نيوزيلندية أو طائرة نيوزيلندية.
    One of the functions of the Commission is to " investigate the conduct of any authority or person, where it is alleged that any of the rights in the Declaration of Rights has been violated by that authority or person. " UN وتتمثل إحدى المهام التي تضطلع بها اللجنة في التحقيق في سلوك أي سلطة أو شخص متى زُعم انتهاك تلك السلطة أو ذلك الشخص لأي حق من الحقوق المنصوص عليها في إعلان الحقوق.
    Section 46 of the Proceeds of Crime and Money laundering (Prevention) Act, 2001 puts `every financial institution or person engaged in a relevant business activity'under a duty to monitor and report suspicious transactions. UN تلزم المادة 46 من سياق قانون (منع) عائدات الجريمة وغسل الأموال لعام 2001 `كل المؤسسات المالية أو الأشخاص العاملين في نشاط مالي يتصل بذلك ' بواجب مراقبة المعاملات المشبوهة والإبلاغ عنها.
    It is not yet known whether the virus is transmitted via these insects or person to person. Open Subtitles لم يقرر بعد لو كان الفيروس ينتقل بواسطة الحشرات أو من شخص لأخر
    You're not here because you're a better lawyer or person. Open Subtitles لست هنا لأنك محامياً أو شخصاً أفضل
    19. According to article 30 of the Universal Declaration of Human Rights, “Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms set forth herein.” UN ٩١- وتبين المادة ٠٣ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أنه: " ليس في هذا اﻹعلان أي نص يجوز تأويله على نحو يفيد انطواءه على تخويل أية دولة أو جماعة أو أي فرد أي حق في القيام بأي نشاط أو بأي فعل يهدف إلى هدم أي من الحقوق والحريات المنصوص عليها فيه " .
    A Trial Chamber may, if it considers it desirable for the proper determination of the case, invite or grant leave to a State, organization or person to appear before it and make submissions on any issue specified by the Chamber. UN صديق المحكمة للدائرة الابتدائية أن تدعو دولة أو منظمة أو شخصا إلى المثول أمامها أو تأذن لهم بالمثول أمامها وعرض ما لديهم بشأن أية مسألة تحددها الدائرة، وذلك إذا كانت ترى أن ذلك مستصوب لسلامة الفصل في الدعوى.
    Moreover, an airline is within its right to decline to board a diplomat or family member who decline to voluntarily permit the search of their personal baggage or person. UN وفضلا عن ذلك من حق أي شركة خطوط جوية أن ترفض صعود دبلوماسي أو فرد من أفراد أسرته إلى متن طائرة تابعة لها إذا رفض السماح طوعا بتفتيش أمتعته الشخصية أو بتفتيشه شخصيا.
    10. Decides also that no arms and related matériel sold or supplied to the Government of Rwanda may be resold to, transferred to, or made available for use by, any State neighbouring Rwanda, or person not in the service of the Government of Rwanda, either directly or indirectly; UN ٠١ - يقرر أيضا أنه لا يجوز أن يعاد بيع أو توريد أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة تكون قد بيعت أو وردت الى حكومة رواندا، أو أن تحول، الى أي دولة مجاورة لرواندا أو أن تتاح لاستخدامها من قبل هذه الدولة أو من قبل أي شخص غير ملتحق بخدمة حكومة رواندا، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛
    The Ombudsmen may follow the activities of any common institution of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina or of any organ of a Constituent Republic or of governmental units subordinate thereto, as well as of any other institution or person by whom human dignity, rights or liberties may be negated or ethnic cleansing may be accomplished or its effects preserved. UN يجوز ﻷمناء المظالم متابعة أنشطة أي من المؤسسات المشتركة لجمهوريات البوسنة والهرسك المتحدة أو أي جهاز من أجهزة أي جمهورية مؤسسية أو الوحدات الحكومية التابعة لها، بالاضافة إلى أي من المؤسسات اﻷخرى أو اﻷشخاص اﻵخرين الذين قد يكون صدر عنهم إنكار للكرامة أو الحقوق أو الحريات الانسانية أو قاموا بأعمال التطهير اﻹثني أو المحافظة على آثاره.
    Let's play a little game I like to call "Trash or person?" Open Subtitles لنلعب لعبة أحب أن أسميها قمامة أم شخص ؟
    " Whoever abuses a close person or person in his/her care or upbringing, causing physical suffering or mental suffering to the person so abused UN " أي شخص يقوم بإيذاء شخص قريب أو شخص يتولى رعايته أو تربيته، مسببا معاناة بدنية أو معاناة عقلية للشخص الذي تعرض للإيذاء،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد