ويكيبيديا

    "or property" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو الممتلكات
        
    • أو ممتلكات
        
    • أو ممتلكاتهم
        
    • أو ممتلكاته
        
    • أو الملكية
        
    • أو اﻷموال
        
    • أو ممتلكاتها
        
    • أو العقارات
        
    • والممتلكات
        
    • أو الثروة
        
    • أو أموال
        
    • أو الأملاك
        
    • أو ملكية
        
    • أو أي ممتلكات
        
    • أو بالممتلكات
        
    The practice of Natha in India forces women to marry several times for the family to get money or property. UN أما ممارسة الناثا في الهند فتجبر النساء على الزواج عدة مرات كي تحصل الأسرة على المال أو الممتلكات.
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property and the UN التصرّف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وإرجاعها إلى
    The process of acquiring a licence includes establishing a lawful and verifiable need to protect the person or property from physical harm. UN وتشمل عملية الحصول على الترخيص التثبت من وجود حاجة مشروعة يمكن التحقق منها لحماية الشخص أو الممتلكات من ضرر مادي.
    The Claimant uses these proceeds to grant interest-free loans to Saudi Arabian nationals to buy land or property. UN وتستخدم الجهة المطالِبة هذه المحاصيل لمنح قروض بدون أسعار فائدة للمواطنين السعوديين لشراء أراض أو ممتلكات.
    Reduction from an initial 4% to a maximum of 0.3% of stamp duty on buying shares or property UN تخفيض من نسبة أولية قدرها 4 في المائة إلى نسبة قصوى قدرها 0,3 في المائة من رسوم الدمغة عند شراء أسهم أو ممتلكات
    (vi) Transportation or storage of baggage or property used on official business; UN ’6‘ نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي؛
    He didn't buy immunity from divorce or property settlement. Open Subtitles ولم تشتر الحصانة من الطلاق أو الممتلكات التسوية.
    The content of those obligations is not affected by the legality or otherwise of a State's claim to exercise authority over individuals or property. UN ولا يتأثر محتوى هذه الالتزامات بقانونية ادعاء الدولة أو غير ذلك من ادعاءات لممارسة السلطة على الأشخاص أو الممتلكات.
    (iv) Transportation or storage of authorized baggage or property used for conducting official business. UN ' 4` تكاليف نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المأذون بها المستخدمة في العمل الرسمي.
    (iv) Transportation or storage of authorized baggage or property used for conducting official business. UN ' 4` تكاليف نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المأذون بها المستخدمة في العمل الرسمي.
    Article 14: Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN المادة 14: التصرف في العائدات الاجرامية المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN التصرف في العائدات الاجرامية المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2` حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    If firearms are ultimately used, the police officer bears a further duty to use them with maximum caution, in a manner that will result in minimum injury to persons or property. UN وعند استخدام الأسلحة النارية في نهاية الأمر يكون على رجل الشرطة واجب آخر بتوخي أقصى الحذر في استعمالها وبطريقة لا تؤدي إلا إلى إصابة طفيفة للأشخاص أو الممتلكات.
    Use and possession of money or property for the purposes of terrorism. UN استخدام أو حيازة أموال أو ممتلكات لأغراض الإرهاب
    Funding arrangements: involvement in arrangements whereby money or property is made available for terrorism. UN ترتيبات التمويل: الاشتراك في ترتيبات لإتاحة أموال أو ممتلكات لأغراض الإرهاب.
    The State upon whose territory persons or property are affected by a disaster UN الدولة التي تضرر أشخاص أو ممتلكات بكارثة في إقليمها
    He denied that there had been any incident that had compromised the physical integrity or property of the villagers. UN ونفى رئيس شرطة ولاية راخين وقوع أي حادث يكون قد عرض للخطر السلامة الجسدية للقرويين أو ممتلكاتهم.
    It includes the right not to be subjected to an arbitrary search of a person, or his or her home or property. UN وينص الدستور على الحق في عدم إخضاع الشخص أو منزله أو ممتلكاته للتفتيش التعسفي.
    No state can deprive any person of life liberty or property without due process of law. Open Subtitles لا يمكن للدولة حرمان أي شخص من الحياة. في الحرية أو الملكية دون اتباع الإجراءات القانونية الواجبة.
    (ii) The movement of proceeds or property derived from the commission of such offences; UN `٢` حركة العوائد أو اﻷموال المستمدة من ارتكاب هذه الجرائم ؛
    :: Implementation of a special investigation capacity on a round-the-clock basis for the investigation of incidents involving UNIFIL staff or property UN :: توفير القدرة على إجراء تحقيقات خاصة على مدار الساعة، للتحقيق في الأحداث التي تتعلق بموظفي القوة أو ممتلكاتها
    For example, at the municipal level it is not uncommon for available land or property to be used as an asset for real estate development rather than for the provision of adequate housing. UN وعلى سبيل المثال، ليس من غير المألوف استخدام الأراضي أو العقارات المتاحة على مستوى البلديات كأصول لتطوير مشاريع عقارية مختلفة عوضاً عن توفير السكن اللائق.
    2.17 Donated inventory or property, plant and equipment are valued at fair value and recognized as assets and revenue. UN 2-17 وتُثبت المخزونات والممتلكات والمنشآت والمعدات المتبرع بها بقيمتها العادلة، ويُعترف بها كأصول وكإيرادات.
    The Government guarantees the rights and freedoms of every person regardless of ethnicity, race, sex, language, faith, political beliefs, education, or social or property status. UN وتكفل الحكومة الحقوق والحريات لجميع الأشخاص بغض النظر عن العرق أو نوع الجنس أو اللغة أو الدين أو المعتقدات السياسية، أو التعليم، أو المركز الاجتماعي أو الثروة.
    The amount of benefits out of the funds or property of the union or association which are to be made available to its members and the circumstances in which these are to be made available, if any; UN مقدار الإعانات المزمع أن تتاح، إن وجدت، من ممتلكات أو أموال النقابة أو الرابطة لأعضائها، وظروف إتاحتها؛
    Legislation restricting speculation on housing or property UN التشريعات التي تقيد المضاربة في المساكن أو الأملاك
    None of the persons interviewed declared having received any compensation for the loss of land or property. UN ولم يفد أي ممن أجريت معهم مقابلات عن تلقيه أي تعويض لقاء فقدانه أرضا أو ملكية.
    The United Nations does not ensure the safety of vehicles or property left in the garage, and users acknowledge and accept that the United Nations cannot guarantee the safety of any vehicles, or property inside them, left in the garage. UN والأمم المتحدة لا تكفل سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرْأَب، ويقر المستعملون بأن الأمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرْأَب أو أي ممتلكات تترك بداخلها ويقبلون بذلك.
    This is an aspect of the offence of criminal conspiracy, which applies to any conspiracy formed with the aim of committing an offence against persons or property and which is punishable by death. UN يمثل هذا جانبا من جوانب تشكيل جماعة مجرمين، الفعل الذي يعاقب عليه بالإعدام بوصفه تأسيسا لجماعة بهدف الإضرار بالأشخاص أو بالممتلكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد