ويكيبيديا

    "other agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوكالات الأخرى
        
    • وكالات أخرى
        
    • للوكالات الأخرى
        
    • سائر الوكالات
        
    • هيئات أخرى
        
    • غيرها من الوكالات
        
    • والوكالات اﻷخرى
        
    • الأجهزة الأخرى
        
    • ووكالات أخرى
        
    • لوكالات أخرى
        
    • الهيئات الأخرى
        
    • أجهزة أخرى
        
    • وغيرها من الوكالات
        
    • بالوكالات الأخرى
        
    • باقي الوكالات
        
    MINUSTAH is collaborating with other agencies in developing new programmes aimed at addressing the excessive use of illegal pretrial detention. UN وتتعاون البعثة مع الوكالات الأخرى في تطوير برامج جديدة ترمي إلى التصدي للاستخدام المفرط للحبس الاحتياطي غير القانوني.
    The other agencies conduct ongoing activities within their mandated areas UN وتقوم الوكالات الأخرى بأنشطة جارية في إطار مجالات ولايتها
    Given a high level of public interest on human trafficking, the collaboration with other agencies has been quite strong. UN ونظرا إلى الدرجة المرتفعة من الاهتمام الشعبي بمسألة الاتجار بالأشخاص، كان التعاون مع الوكالات الأخرى قويا للغاية.
    As a result of this close collaboration, OHCHR produced several documents for wide dissemination in collaboration with other agencies. UN وأسفر هذا التعاون الوثيق عن وثائق عديدة أصدرتها المفوضية لنشرها على نطاق واسع بالتعاون مع وكالات أخرى.
    other agencies such as the Islamic Religious Council and the Sultan Haji Hassanal Bolkiah Foundation also provide homes for the homeless. UN كما تتولى وكالات أخرى مثل المجلس الديني الإسلامي ومؤسسة السلطان الحاج حسن البلقية توفير منازل لمن لا منزل لهم.
    UNIDO should continue collaborating with other agencies to generate greater resources, without prejudice to the regular technical cooperation programme. UN وينبغي لليونيدو أن تواصل تعاونها مع الوكالات الأخرى لتأمين موارد أكبر دون الإضرار ببرنامج التعاون التقني العادي.
    The product chosen by UNHCR has also been chosen by other agencies. UN وقد اختارت الوكالات الأخرى المنتج نفسه الذي وقع اختيار المفوضية عليه.
    The product chosen by UNHCR has also been chosen by other agencies. UN وقد اختارت الوكالات الأخرى المنتج نفسه الذي وقع اختيار المفوضية عليه.
    " Branches of UNEP deal with other agencies and their main clients are the countries, which are spread throughout the world. UN تتعامل فروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الوكالات الأخرى حيث أن البلدان هي عملاؤها الرئيسيون، في جميع أنحاء العالم.
    Training, instruction in procedures, coordination with other agencies and the National Authority UN تدريب وتوجيهات بشأن الإجراءات، وتنسيق مع الوكالات الأخرى ومع السلطة الوطنية
    In addition, special attention will be given to providing support in post-disaster situations to complement actions from other agencies. UN وفضلا عن ذلك، ستُولى عناية خاصة لتوفير دعم في حالات ما بعد الكوارث لتكميل أعمال الوكالات الأخرى.
    In conclusion, the speaker stressed UNCTAD's collaboration with other agencies. UN وشدد المتحدث في خاتمة حديثه على تعاون الأونكتاد مع الوكالات الأخرى.
    other agencies such as the International Labour Organization (ILO) and FAO are strengthening their pool of regional experts. UN وتعمل وكالات أخرى مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة على تعزيز مجموعاتها من الخبراء الإقليميين.
    other agencies provided support and advice to rural women. UN وقد قدمت وكالات أخرى الدعم والمشورة للمرأة الريفية.
    This delineation is made to avoid duplication of efforts and unnecessary encroachment on the mandates of other agencies. UN والقصد من رسم هذه الحدود هو اجتناب ازدواجية الجهود والتداخل غير الضروري مع ولايات وكالات أخرى.
    It is expected that other agencies with general food aid distributions will also conclude their programmes in 1999. UN ومن المتوقع أن تنهي وكالات أخرى تقوم بتوزيع المعونة الغذائية العامة برامجها أيضا في عام ١٩٩٩.
    Support is also provided to other agencies on request. UN كما يقدم الدعم، عند الطلب، إلى وكالات أخرى.
    The secretariat was requested to provide more information on the programme linkage to the poverty reduction activities of other agencies. UN وطلب من الأمانة توفير مزيد من المعلومات عن ربط البرنامج بأنشطة وكالات أخرى في مجال الحد من الفقر.
    Inter-fund balances represent amounts due to/from other agencies as a result of transactions that occurred between the agencies. UN وتمثل الأرصدة المشتركة بين الصناديق المبالغ المستحقة للوكالات الأخرى أو منها نتيجة للمعاملات التي تتم بين الوكالات.
    UNHCR has established a process of cooperation with other agencies. UN وقد وضعت المفوضية أسس عملية تعاونية مع سائر الوكالات.
    Of this number, 55 have been referred to a court, including 9 involving murder, 37 are connected with other criminal cases and 176 have been referred for further investigation to other agencies. UN ومن هذا المجموع، أُحيلت 55 حالة إلى المحكمة، بما فيها تسع حالات قتل، و37 حالة تتعلق بقضايا جنائية أخرى، كما أُحيلت 176 حالة إلى هيئات أخرى لمواصلة التحقيق فيها.
    The need to strengthen ESCAP work and cooperation with other agencies and local governments as part of the subprogramme was observed. UN ولوحظت الحاجة إلى تعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع غيرها من الوكالات ومع الحكومات المحلية كجزء من هذا البرنامج الفرعي.
    It congratulated the Special Representative as well as UNICEF and the other agencies concerned on their outstanding work. UN وقال إن وفده يهنئ الممثل الخاص واليونيسيف والوكالات اﻷخرى المعنية على العمل الرائع الذي يضطلعون به.
    Valuable information and evidence may be collected by the other agencies reporting at the scene. UN ويمكن جمع معلومات وقرائن قيمة بواسطة الأجهزة الأخرى التي تعد تقاريرها في مسرح الجريمة.
    :: Form effective partnerships with other agencies and organisations where appropriate. UN :: إقامة شراكات فعالة مع منظمات ووكالات أخرى حسب الاقتضاء.
    The amounts in Statement II under accounts payable includes, inter alia, amounts due to other agencies as follows: UN تشمل الحسابات الدائنة الواردة في البيان الثاني، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة الدفع لوكالات أخرى:
    Check any names that have been flagged by other agencies, including overseas. Open Subtitles أريدك أن تتفقد الأسماء التي قد تكون وردت لدى الهيئات الأخرى خاصة الأجنبية
    Coordination work with other agencies operating in the region is ongoing. UN ولا يزال التنسيق جاريا مع أجهزة أخرى عاملة في المنطقة.
    Note 13: Due from United Nations and other agencies UN الملاحظة 13: المبالغ المستحقة على الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
    96. The Board considers that UNOPS needs to enhance collaboration within the United Nations system, promoting the UNOPS mandate and core skills in the areas in which it may have a comparative advantage over other agencies. UN 96 - ويرى المجلس أنه يتعين على المكتب تعزيز تعاونه ضمن منظومة الأمم المتحدة، بالترويج لولاية المكتب ومهاراته الأساسية في المجالات التي يمكن أن تكون لديه ميزة نسبية فيها مقارنة بالوكالات الأخرى.
    The LEG further solicited relevant inputs from other agencies of the GEF that could not send representatives to the meeting. UN وطلب فريق الخبراء كذلك إلى باقي الوكالات المنفذة لمشاريع المرفق التي تعذّر عليها إرسال ممثلين إلى الاجتماع تقديم إسهامات ذات صلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد