Denmark is rated low in rankings of gender pay gaps compared to other European countries, and the gap is widening. | UN | الأجر غير المتكافئ: الدانمرك تحتل مرتبة متدنية بين الدول الأوروبية الأخرى في ترتيب الفجوات في الأجور بين الجنسين. |
The illustrations were also reprinted in other European newspapers and magazines. | UN | وقد أعيد نشر الرسوم أيضاً في الصحف والمجلات الأوروبية الأخرى. |
As to enforcement, the Netherlands aims to encourage more cross-border investigation with enforcement agencies from other European countries, and beyond. | UN | وبالنسبة للإنفاذ، تهدف هولندا إلى تشجيع زيادة التحقيق العابر للحدود مع وكالات الإنفاذ في البلدان الأوروبية الأخرى وخارجها. |
Several other European countries are also involved in its activities. | UN | وتشارك عدة بلدان أوروبية أخرى أيضا في هذه اﻷنشطة. |
This has contributed to the relatively low rates of antibiotic resistance in the Netherlands as compared to many other European countries. | UN | وقد أدى ذلك إلى معدلات منخفضة نسبياً في مقاومة المضادات الحيوية في هولندا بالمقارنة مع بلدان أوروبية أخرى كثيرة. |
In practice, they kept their foreign passports, which enabled them to travel to other European countries and Russia without a visa; that was not the case if they had an Estonian or Russian passport. | UN | وهم يحتفظون عمليا بجوازاتهم الأجنبية مما يتيح لهم السفر دون تأشيرة إلى بلدان أوروبية أخرى وإلى روسيا؛ في حين أنهم لا يستطيعون ذلك إذا كانوا يحملون جواز سفر إستوني أو روسي. |
The threat posed by such items was more acute in Belarus than in other European countries. | UN | والخطر الذي تطرحه هذه المواد أكثر حدة في بيلاروس من البلدان الأوروبية الأخرى. |
The Dutch government is aware that the proportion of women professors in the Netherlands is lower than in most other European countries. | UN | وتدرك الحكومة الهولندية أن نسبة الأستاذات الجامعيات في هولندا أقل مما هي عليه في معظم البلدان الأوروبية الأخرى. |
Today, the Georgian judicial system was fully in conformity with other European systems. | UN | وأضاف أن النظام القضائي الجورجي أصبح الآن مطابقاً تماماً للنظم الأوروبية الأخرى. |
Men still smoke more than women, but the gender difference is small in Denmark compared to other European countries. | UN | ولا يزال الرجال يدخنون أكثر من النساء، غير أن الفرق بين الجنسين صغير في الدانمرك بالمقارنة بالبلدان الأوروبية الأخرى. |
In this respect, access to the country is more restricted than to most other European countries. | UN | وفي هذا الصدد فإن الدخول إلى البلد أكثر تقييدا من الدخول إلى معظم البلدان الأوروبية الأخرى. |
Access to educational institutions in other European countries is governed by various European conventions. | UN | والوصول إلى المؤسسات التعليمية في البلدان الأوروبية الأخرى يحكمه اتفاقيات أوروبية مختلفة. |
It is currently being shown in Belgrade and will tour Germany and other European countries by the end of 2002. | UN | ويعرض المعرض في الوقت الراهن في بلغراد وسيتنقـل في ألمانيا والبلدان الأوروبية الأخرى بنهاية عام 2002. |
CIS and other European countries | UN | كومنولث الدول المستقلة وبلدان أوروبية أخرى |
CIS & other European countries | UN | كمنولث الدول المستقلة وبلدان أوروبية أخرى |
It is hoped that member organizations will be set up in other European countries. | UN | ويؤمل أن تُنشأ منظمات أعضاء في هذه الرابطة في بلدان أوروبية أخرى. |
She asked whether the Government planned to establish a national antidiscrimination institution, as several other European countries had done. | UN | وسألت عما إذا كانت الحكومة تعتزم إنشاء مؤسسة وطنية لمكافحة التمييز على غرار ما قامت به عدة بلدان أوروبية أخرى. |
Thus, women who worked 35 hours a week in Iceland were classified as part-time employees, whereas in other European countries they would be regarded as full-time employees. | UN | فمن ثم فالمرأة التي تعمل 35 ساعة في الأسبوع في آيسلندا تصنف موظفة لبعض الوقت، بينما في بلدان أوروبية أخرى تعتبر عاملة لكل الوقت. |
Nunow has since submitted similar requests to other European embassies in Nairobi. | UN | وقدم نونو منذ ذلك الحين طلبات مماثلة إلى سفارات أوروبية أخرى في نيروبي. |
The Czech Republic has undertaken a number of measures to make its energy institutional framework consistent with other European Union countries. | UN | اضطلعت الجمهورية التشيكية بعدد من التدابير لكي يتسق الإطار المؤسسي للطاقة فيها مع بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى. |
The Committee is concerned about the extent of the problem, regarding both Bulgarian women who are led into prostitution in other European countries by organized crime, as well as women from other countries who have fallen into prostitution in Bulgaria. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اتساع نطاق المشكلة، فيما يتعلق بكل من النساء البلغاريات اللاتي اتجهن إلى احتراف البغاء في البلدان اﻷوروبية اﻷخرى على يد عصابات الجريمة المنظمة، والنساء من البلدان اﻷخرى اللاتي يُدفعن إلى احتراف البغاء في بلغاريا. |
The ordinance will, in due course, enable the States of Guernsey to export hazardous waste to the United Kingdom or other European countries, in accordance with European regulations, so long as shipments of waste for disposal are minimized and managed in an environmentally sound way. | UN | وسوف يمكن المرسوم، في الوقت المناسب، ولايات غيرنسي من تصدير النفايات الخطرة إلى المملكة المتحدة أو البلدان الأوربية الأخرى طبقا للأنظمة الأوروبية طالما تقل شحنات النفايات إلى حدها الأدنى وطالما يتم التعامل معها بطريقة سليمة بيئيا. |
This is evident when considering that in proportion to the number of the population, more women are killed in Finland than in any other European country. | UN | ويتضح هذا في ضوء نسبة عدد السكان، فعدد النساء من ضحايا القتل في فنلندا يفوق العدد المتصل بأي بلد أوروبي آخر. |
In other words, Hollande will try to entice other European leaders with a vision for a world that no longer exists. This politics of nostalgia is troubling, not only because France and Europe confront severe economic challenges, but also because France and other democracies are confronted with real challenges to their legitimacy. | News-Commentary | أو بعبارة أخرى، سوف يحاول هولاند إغواء زعماء أوروبيين آخرين من خلال تقديم رؤية لعالم لم يعد له وجود. أن سياسة الحنين إلى الماضي هذه مقلقة، ليس فقط لأن فرنسا ــ وأوروبا ــ تواجه تحديات اقتصادية حادة، بل وأيضاً لأن فرنسا وغيرها من الدول الديمقراطية تواجه تحديات حقيقية تهدد شرعيتها. |
The doors of the Committee must remain open to other European Union countries. | UN | وينبغي أن تظل أبواب اللجنة مفتوحة للبلدان الأخرى في الاتحاد الأوروبي. |
A WHO study on the `Level of prompt attention'(Evans, 2002) records a relatively low score for the Netherlands, compared to 20 other European countries. | UN | وهناك دراسة لمنظمة الصحة العالمية بشأن `مستوى الاهتمام العاجل` ' Level of prompt attention ' (إيفانز، 2002) تسجل نسبة منخفضة نسبياً لهولندا مقارنة مع 20 بلداً أوروبيا آخر. |
other European Union countries import rough diamonds into Belgium, though on a much smaller scale. | UN | وتورد بلدان أخرى في الاتحاد الأوروبي الماس الخام إلى بلجيكا ولكن على نطاق أضيق بكثير. |
Since the 1990s, involved in many PHARE, Council of Europe and other European projects. | UN | وشارك منذ التسعينيات في العديد من مشاريع برنامج تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا ومشاريع مجلس أوروبا وغيرها من المشاريع الأوروبية. |
Some delegations stressed the need to ensure that the programme focus on areas in which ECE has expertise and a clear comparative advantage and avoid duplication with other European institutions and other bodies of the United Nations system. | UN | وشددت بعض الوفود على ضرورة ضمان تركيز البرنامج على مجالات تتمتع فيها اللجنة الاقتصادية في أوروبا بخبرة وميزة مقارنة واضحة وتتجنب ازدواجية العمل مع المؤسسات اﻷوروبية اﻷخرى وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |