Mongolia, being a host to four international monitoring stations, stands ready to work with others in exploring this untapped potential. | UN | ومنغوليا، بوصفها بلدا مضيفا لأربع محطات للرصد الدولي، مستعدة للعمل مع الآخرين في استكشاف هذه الإمكانات غير المستغلة. |
Croatia joins others in advocating a fair and sustainable recovery for all. | UN | وتشارك كرواتيا الآخرين في الدعوة إلى تحقيق الانتعاش العادل والمستدام للجميع. |
New Zealand stands alongside others in the international community, ready to assist Pakistan with the huge task ahead. | UN | وتقف نيوزيلندا إلى جانب الآخرين في المجتمع الدولي، مستعدة لمساعدة باكستان في المهمة الجبارة الماثلة أمامها. |
Like many others in the international community, Ireland has followed recent events in Iran with mounting concern. | UN | وعلى غرار عديدين آخرين في المجتمع الدولي، تابعت أيرلندا مؤخرا الأحداث في إيران بقلق متعاظم. |
The fields mainly occupy the western part along the Adriatic coastline but there are others in other parts of the country. | UN | وتغطي الحقول أساساً الجانب الغربي على طول الساحل الأدرياتيكي، إلا أن هناك حقولاً أخرى في الأجزاء الأخرى من البلد. |
It is unfortunate that my country, Togo, has surely paid a heavier price than others in the ineluctable march towards democratization. | UN | ومن سوء الحظ، أن بلادي، توغو، دفعت ثمنا باهظا أكثر من غيرها في المسيرة التي يتعذر اجتنباها نحو الديمقراطية. |
We look forward to hearing from others in this regard. | UN | ونتطلع إلى أن نسمع من الآخرين في هذا الصدد. |
The draft resolution leaves open how many members of the Organizational Committee will participate alongside others in these meetings. | UN | ومشروع القرار هذا لا يحسم مسألة عدد أعضاء اللجنة التنظيمية الذين سيشاركون مع الآخرين في هذه الاجتماعات. |
Improved ability to locate staff and notify others in case of emergency. | UN | تحسين القدرة على تحديد مكان الموظفين وإشعار الآخرين في حالات الطوارئ. |
That distrust in others, in the world and even in yourself, has made it difficult for you to fall in love. | Open Subtitles | أن عدم الثقة في الآخرين في العالم، وحتى في نفسك جعلت من الصعب عليك الوقوع في الحب حتى الآن |
Young people can play an important role in further promoting cooperation, participation, tolerance and respect for others in every region of the world. | UN | يمكن للشباب أن يؤدوا دورا هاما في تعزيز التعاون والمشاركة والتسامح واحترام الآخرين في كل منطقة من مناطق العالم. |
We join others in a solemn call for consensus. | UN | ونحن نشارك الآخرين في الدعوة الجادة إلى توافق الآراء. |
We look forward to the early entry into force of the Convention and to working with others in that important new body. | UN | ونحن نتطلّع إلى البدء المبكر بإنفاذ الاتفاقية وإلى العمل مع الآخرين في تلك الهيئة الجديدة الهامة. |
We pay tribute to all the volunteers who have lost their lives or been injured while serving others in Africa and elsewhere. | UN | كما نشيد بجميع المتطوعين الذين فقدوا حياتهم أو أُصيبوا أثناء خدمة الآخرين في أفريقيا وأماكن أخرى. |
We are committed to working with others in this session to make Security Council reform a reality. | UN | ونحن ملتزمون بالعمل مع آخرين في هذه الدورة بغية جعل إصلاح مجلس الأمن حقيقة واقعة. |
The diversion has benefited not only the Economic Commission for Africa but also others in the neighbourhood who were affected by storm water. | UN | وقد أفاد هذا التحويل ليس اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فحسب، بل آخرين في الحي ممن كانوا يتضررون من مياه الأمطار. |
Many of them, together with others in the United Nations country team, organized commemorative ceremonies marking the first week after the earthquake. | UN | ونظم عدد كبير منها، بالاشتراك مع آخرين في فريق الأمم المتحدة القطري، مراسم تذكارية بمناسبة انقضاء أسبوع على وقوع الزلزال. |
Where prevention efforts lag, crisis phenomena begin to threaten both the countries themselves and others in their regions. | UN | وحيث تتراخى الجهود الوقائية، تبدأ ظواهر اﻷزمة في تهديد البلدان المعنية، ومعها بلدان أخرى في مناطقها. |
Some regions of the world have made better progress than others in addressing the problem of proliferation. | UN | وقد أحرزت بعض المناطق تقدما أفضل من التقدم الذي أحرزته غيرها في معالجة مسألة الانتشار. |
In addition, the two neighbouring economies, like others in the Arab world, are not well integrated with each other. | UN | يضاف إلى ذلك أن الاقتصادين الجارين، مثلهما مثل الاقتصادات الأخرى في العالم العربي، ليسا متكاملين تكاملا جيدا. |
By signing the Convention, Israel signalled its hope that others in its region will soon follow suit. | UN | وقد أظهرت إسرائيل بتوقيع الاتفاقية أملها في أن يتبع آخرون في المنطقة خطاها عما قريب. |
The following issues do, however, appear to affect returnees more than others in the given context. | UN | بـيـد أن المسائل التالي ذكرها يبدو بالفعل أنها تؤثر على العائدين أكثر مـمـا تؤثـر علـى غيرهم في هذا السياق: |
We note the considerable efforts of others in controlling illicit transfers of MANPADS. | UN | وننوه بالجهود الكبيرة التي يبذلها الآخرون في مراقبة عمليات النقل غير المشروعة لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد. |
A joint coordination committee had been set up between UNIDO and the Sudan to evaluate and promote the experiences of others in those sectors. | UN | وقد تأسست لجنة تنسيق مشتركة بين اليونيدو والسودان لتقييم خبرات الغير في هذه القطاعات وتشجيعها. |
The delegation of Zambia joined others in recommending that sanctions should be clearly defined and targeted and should not be viewed as a punishment, but as a deterrent. | UN | وأضاف أن وفد زامبيا ينضم إلى الوفود الأخرى التي أوصت بأن تكون الجزاءات موضحة بدقة وأن تكون محددة الهدف وإلا تعتبر عقابا بل عنصر ردع. |
It is particularly incumbent upon those States which are in a position to assist others in this regard. | UN | وهو يقع، بوجه خاص، على عاتق الدول التي تستطيع مساعدة غيرها من الدول في هذا الشأن. |
In 1994, 25 trade union leaders have been killed in the department and 16 others in the rest of the country. | UN | ففي عام ٤٩٩١ قتل ٥٢ زعيماً نقابياً في هذا اﻹقليم، بينما قتل ٦١ زعيماً آخر في أرجاء البلد المتبقية. |
Mercenaries are actively involved both in arms trafficking and in training others in the use of the weapons sold. | UN | وينشط المرتزقة في مجالات الاتجار بالأسلحة وفي تدريب آخرين على استخدام الأسلحة المبيعة. |
We urge full implementation of that resolution and are prepared to assist others in doing so. | UN | ونحث على التنفيذ الكامل لهذا القرار، ونحن مستعدون لمساعدة الآخرين على أن يفعلوا ذلك. |
A lesson highlighting the manners that a Muslim should observe in talking with others in terms of abiding by the truth and listening to the opinions of others | UN | آداب المحادثة درس يبرز آداب المسلم أثناء الحديث مع الآخرين من حيث التزام الحق، وسماع الرأي الآخر الرابع |