ويكيبيديا

    "our faith" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إيماننا
        
    • ديننا
        
    • ثقتنا
        
    • عقيدتنا
        
    • ﻹيماننا
        
    • بإيماننا
        
    • إيمانِنا
        
    • وإيماننا
        
    • لعقيدتنا
        
    • لايماننا
        
    • ايماننا
        
    • مُعتقدنا
        
    That, of course, revitalized our faith in this multilateral exercise. UN وذلك، بالطبع، عزز إيماننا في هذه العملية المتعددة الأطراف.
    These are days that test our faith to the limit. Open Subtitles هذه هي الأيام التي اختبار إيماننا إلى أقصى حد.
    We've put our faith in a robot who says she hears ghosts. Open Subtitles لقد وضعنا إيماننا في يدي آلية تدعي أنها تسمع صوت الأشباح
    Our thinking stems from our faith and our traditions. UN فمنطقنا ينبع من تعاليم ديننا الحنيف والموروثات الحميدة.
    A little less than a year ago, our faith in international law and the instruments and institutions that underpin it was put to the test. UN منذ أقل من سنة بقليل، تم وضع ثقتنا في القانون الدولي، وفي الصكوك والمؤسسات التي يقوم عليها، على المحك.
    From our brother Shimon Peres, President of Israel, we heard that we have abandoned our faith by opting for greed. UN وسمعنا من شقيقنا شيمون بيريز، رئيس إسرائيل، أننا تخلينا عن عقيدتنا باختيار الجشع.
    Who, they claim, has an unbelievable story to tell that will shake our faith in our institutions. Open Subtitles الذين يدعون، أن لديهم قصة لا تصدق ليرونها التي من شأنها أن تهز إيماننا بمؤسساتنا
    We really need to keep our faith in times like these Open Subtitles نحن نحتاج أن نحافظ على إيماننا في أوقات مثل هذه
    Let our faith be our consolation, and eternal life our hope. Open Subtitles و إجعل من إيماننا عزاءً لنا و الحياة الأبدية أملنا
    our faith in young people must be rock-solid. UN يجب أن يكون إيماننا بالشباب قوياً كالصخر.
    I end as I began, by reaffirming our faith in the United Nations, a true embodiment of humanity. UN أختتم كلمتي كما بدأت بإعادة تأكيد إيماننا بالأمم المتحدة التي هي تجسيد حقيقي للإنسانية.
    We feel proud that our faith in this process has produced results. UN ونشعر بالفخر لأن إيماننا بتلك العملية قد أثمر نتائج طيبة.
    I would like to solemnly reaffirm our faith in the principles that underlie the United Nations, and in the United Nations system itself. UN وأود أن أؤكد مجددا رسميا إيماننا بالمبادئ التي تشكل أساس الأمم المتحدة، وبمنظومة الأمم المتحدة ذاتها.
    How many souls have you personally converted to our faith this year? Open Subtitles كم من الارواح قمت بتغييرها شخصياً الى ديننا هذه السنة ؟
    We have to bury them in a way that respects our faith, but doesn't bring the police. Open Subtitles علينا أن ندفنهم بطريقة تحترم ديننا لكن لا يجلب الشرطة
    Yeah, the roots of our faith are German, and in that culture, mustaches are associated with military officers. Open Subtitles نعم, اصول ديننا ألمانيه و في المانيا الشوارب خاصه بالجنود
    We should demonstrate our faith and dedication to the United Nations and its component parts by providing it with the resources necessary to fulfil its immense mandate. UN ينبغي أن تظهر ثقتنا باﻷمم المتحدة وهيئاتها وتفانينا في خدمتها بتوفير الموارد اللازمة لها للوفاء بولايتها الضخمة.
    To revitalize the Assembly is also to renew our faith in each other and in our common values and destiny. UN وتنشيط الجمعية يعني تجديد ثقتنا بعضنا ببعض وبقيمنا ومصيرنا المشترك.
    We had kept our faith separate from those of the men. Open Subtitles لقد أبقينا هذا عقيدتنا هذه سرّاً عن أولئك الرجال
    Your election to the presidency is an expression of the confidence which Member States repose in you and a measure of our faith in your capacity to bring to bear on the work of the Assembly your wisdom, competence and diplomatic skills. UN إن انتخابكم لمنصب الرئاسة لهو تعبير عن الثقة التي تضعها فيكم الدول اﻷعضاء ومقياس ﻹيماننا بقدرتكم على استخدام حكمتكم ومقدرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية في إدارة أعمال الجمعية العامة.
    We celebrate our faith in the principles and moral values enshrined in the Charter of the United Nations. UN ونحتفل بإيماننا بالمبادئ والقيم اﻷخلاقية المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    God put those here to test our faith." Open Subtitles وَضعَ الله أولئك هنا لإختِبار إيمانِنا."
    We will take leave of the hospitable people of Durban with our faith vindicated. UN وسوف نودع شعب ديربان الكريم وإيماننا ثابت.
    The answers to these questions will form the basis of our faith. Open Subtitles والأجوبة على هذه الأسئلة وسوف تشكل أساسا لعقيدتنا
    It is very important to our faith. Open Subtitles انه ضروري جدا لايماننا
    Think not of our sins, but of our faith in your church. Open Subtitles ان لا ترى سيئاتنا , و انما في ايماننا في كنيستك
    Whatever we may find on the other side, no matter what our faith we can all become eternal, like the stars. Open Subtitles مهما كان ماسنجده على الجانب الآخر أيّ كانَ مُعتقدنا يُمكننا جميعاً أن نكون خالدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد