ويكيبيديا

    "our nation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمتنا
        
    • دولتنا
        
    • لأمتنا
        
    • بلدنا
        
    • امتنا
        
    • لدولتنا
        
    • وطننا
        
    • أمّتنا
        
    • بلادنا
        
    • لبلدنا
        
    • وأمتنا
        
    • أمتِنا
        
    • أممنا
        
    • أُمتنا
        
    • شعبنا
        
    In a few weeks, our nation will conduct another democratic election, open again to the scrutiny of international observers. UN وفي غضون أسابيع قليلة، ستمارس أمتنا انتخابات ديمقراطية أخرى، مفتوحة مرة أخرى أمام تفحص وتدقيق مراقبين دوليين.
    These functions of the Department of Atomic Energy are closely intertwined with our nation's needs and aspirations. UN إن هذه المهام التي تؤديها دائرة الطاقة الذرية هي مهام مترابطة ترابطاً وثيقاً مع حاجات أمتنا وتطلعاتها.
    our nation stands tragically in need of that same unity. Open Subtitles أمتنا تقف بشكل مأساوي وهي في حاجة تلك الوحدة
    We believe that for the rebuilding and healing of our nation to succeed, the process must evolve from within. UN ونعتقد أنه لكي يُحرَز النجاح في إعادة بناء دولتنا وتعافيها، يجب على العملية أن تتطور من الداخل.
    The Netherlands Constitution is unique in the sense that it proclaims the pursuit and promotion of the international rule of law as a fundamental obligation of our nation. UN والدستور الهولندي فريد من نوعه من حيث إعلانه أن اتـباع وتعزيز سيادة القانون الدولي هما بمثابة التزام أساسي لأمتنا.
    It reiterated our nation's full support for nuclear disarmament, nonproliferation and the peaceful uses of nuclear energy. UN وأكد من جديد دعم بلدنا الكامل لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    This act of cowardice was meant to cripple our nation. Open Subtitles كان القصد من هذا العمل الجبان هو تعطيل أمتنا
    Tomorrow marks a momentous occasion in our nation's history. Open Subtitles سيشهد الغد مناسبة بالغة الأهمية في تاريخ أمتنا
    our nation is enjoying an unprecedented time of peace and wealth. Open Subtitles أمتنا تتمتع بفترة لا مثيل لها من السلام و الإزدهار
    Kocoum, send messengers to every village in our nation. Open Subtitles كوكوم، يرسل الرسل إلى كلّ قرية في أمتنا.
    I've saved the very soul of our nation, and yet... Open Subtitles قمت بالحفاظ على الكثير من أرواح أمتنا, وبرغم ذلك
    Better that this President die than undermine our nation's security. Open Subtitles الأفضل أن يموت هذا الرئيس بدلاًمن تقويض أمن أمتنا.
    We aspire to a South Sudan where all our sons and daughters live in brotherhood and sisterhood and where our nation lives at peace with our neighbours and the world. UN ونطمح إلى جنوب السودان الذي يعيش فيه جميع أبنائنا وبناتنا في أخوّة، وتعيش فيه أمتنا في سلام مع جيراننا ومع العالم.
    Today, our nation seeks to create a world in which justice and compassion will prevail. UN واليوم، تسعى أمتنا إلى إيجاد عالم تسود فيه العدالة والرحمة.
    To achieve those goals, our nation is prepared to warmly shake all hands which are extended to us in good faith. UN ولتحقيق هذه الأهداف، فإن أمتنا جاهزة لكي تصافح بحرارة جميع الأيدي الممدودة إلينا بنية حسنة.
    In my country, Benin, young people are seen as the main driving force behind the rebuilding of our nation, at the core of our social project. UN وفي بلدي، بنن، يعتبر الشباب القوة الدافعة الرئيسية وراء إعادة بناء دولتنا ويأتوا في صميم مشروعنا الاجتماعي.
    This is critical for the sovereignty of Iraq and Afghanistan, and to the strength of the United States as we build our nation at home. UN وهذا الأمر بالغ الأهمية بالنسبة لسيادة العراق وأفغانستان وبالنسبة لقوة الولايات المتحدة فيما نبني دولتنا في الداخل.
    It is part of a humanistic project whose essential elements are ethics and participation within an action framework for the constant improvement of our nation. UN إنه جزء من مشروع إنساني تقوم عناصره الأساسية على الأخلاق والمشاركة ضمن إطار عملي لتحقيق تحسن مستمر لأمتنا.
    Saint Kitts and Nevis understands that it is via the fusion of both that our nation will best fulfil the aspirations of our youth. UN وتدرك سانت كيتس ونيفيس انه بدمج العالمين سيحقق بلدنا تطلعات شبابنا على النحو الأفضل.
    The Spanish alliance would empower you and our nation against Elizabeth. Open Subtitles التحالف الاسباني سيخولك . وسيخول امتنا للوقوف ضد اليزابيث
    We view the current state of our nation more as a challenge than as a grim prison for our hopes. UN ونعتبر أن الحالة الراهنة لدولتنا تمثل تحديا أكثر من كونها سجناً كئيباً لآمالنا.
    The mass deportation of Azerbaijanis from the territory of Armenia from 1948 to 1953 was a historical crime committed against our nation. UN وقد مثل الترحيل الجماعي لمواطني أذربيجان من أرض أرمينيا من عام ١٩٤٨ إلى عام ١٩٥٣ جريمة تاريخية ارتكبت بحق وطننا.
    Since you've conclusively demonstrated he's not a threat to our nation's security... Open Subtitles بما أنكم أظهرتم دون شك أنّه لا يشكل تهديداً لأمن أمّتنا...
    The Government is making use of that historic window of opportunity to build a consensus that will enable us to address the major challenges facing our nation. UN إن الحكومة تستغل هذه الفرصة التاريخية لبناء توافق آراء سيمكننا من التصدي للتحديات الرئيسية التي تواجه بلادنا.
    The rise of a new generation of female political leaders has given our nation fresh impetus to do our part in assuming leadership in international forums. UN فتسلم جيل جديد مقاليد السلطة أعطى دفعة جديدة لبلدنا في المنتديات الدولية لكي نضطلع بدور القيادة الذي يليق بنا.
    our nation is united in its determination to eliminate the spectre of terrorism from our soil, our region and the world. UN وأمتنا متحدة في تصميمها على القضاء على شبح الإرهاب في أرضنا وفي منطقتنا والعالم.
    by day, he represents the great state of Washington in our nation's highest legislative body. Open Subtitles في النهار، يُمثّلُ الولاية العظيمة لواشنطن في أمتِنا الهيئة التشريعية الأعلى.
    It is our sacred and solemn responsibility as world leaders to ensure a safe world for our nation's children. UN تكمن مسؤوليتنا المقدسة والرسمية كزعماء للعالم في ضمان عالم آمن ﻷطفال أممنا.
    And on election day, the people of Defiance will once again have an opportunity to write a significant portion of our nation's history. Open Subtitles وفي يوم الانتخاب , شعب المواجهة ستكون له فرصة أخرى لكتابة جزء مُهم من تاريخ أُمتنا
    Your presence aboard means you're our nation's last hope. Open Subtitles وجودكم على السفينة يعني بأنكم أمل شعبنا الأخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد