ويكيبيديا

    "our relationship" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • علاقتنا
        
    • لعلاقتنا
        
    • بعلاقتنا
        
    • علاقاتنا
        
    • علاقتِنا
        
    • وعلاقتنا
        
    • صداقتنا
        
    • علاقتَنا
        
    • لعلاقاتنا
        
    • لدينا علاقة
        
    • شراكتنا
        
    • العلاقة لدينا
        
    • وعلاقاتنا
        
    That sentiment underpins our relationship with our Organization as it evolves into a global family of interdependent nations. UN وتلك المشاعر هي التي تحدو علاقتنا مع منظمتنا في تطورها لتصبح أسرة عالمية من الأمم المستقلة.
    our relationship with this Organization is one that we cherish dearly. UN إن علاقتنا مع هذه المنظمة هي علاقة نعتز بها كثيرا.
    It was nobody's fault. our relationship... had a blind spot. Open Subtitles لم يكن خطأ أحد، كان لدى علاقتنا بقعة عمياء
    In fact, as coworkers, our relationship was only six days. Open Subtitles في الواقع، كزملاء عمل كانت علاقتنا لستة أيام فقط.
    That's how Brian and I are going to improve our relationship. Open Subtitles ان نقوم بالحفاظ على علاقتنا يجب علينا ان نحظى بطفل
    It would've damaged our relationship forever, but simply by writing it I was able to get all that rage off my chest. Open Subtitles لكان حطم علاقتنا للأبد ولكن من من خلال كتابته أصبحت قادراً ببساطة على إخراج كل الغضب الذي كان يملأ صدري
    Because you're gonna say that our relationship's fake on TV. Open Subtitles لأنك ستعمل القول بأن همية علاقتنا على شاشة التلفزيون.
    I'm sorry. Look. Separating our work and our relationship is getting harder. Open Subtitles آسفة , و لكن الفصل بين علاقتنا و عملنا أصبح أصعب
    our relationship was still incomplete, there was still something more to happen Open Subtitles علاقتنا ما زالَتْ ناقصة، كان هناك شيءاً أكثراً يجب ان يحَدَث
    In fact, now that I think about it, the friendship was the best part of our relationship. Open Subtitles في الواقع، بما أنني أفكر في هذا الآن.. فتلك الصداقة كانت أفضل شيء في علاقتنا
    I guess our relationship had to take a hit so a new one out there could blossom. Open Subtitles اعتقد ان علاقتنا كان يجب ان تأخذ صدمة لذا واحد جديد هناك يمكن ان يتفتح
    And to be honest, it's straining our relationship a little bit. Open Subtitles وبصراحة، هذا يوتر علاقتنا بعض الشيئ، هلا تكف عن لكزي؟
    That was before our relationship. She was going through a divorce. Open Subtitles كان ذلك قبل علاقتنا , إنها كانت تمر بظروف الطلاق
    Believe me, there has been nothing, our relationship was friendly. Open Subtitles صدقني ، لم يكُن هناك شيئاً علاقتنا كانت صداقة
    Wanted to know if I wanted to work on our relationship. Open Subtitles أراد أن يعرف لو كنت أقبل أن نحسن من علاقتنا
    So that means you don't think I'm likeable outside our relationship? Open Subtitles إذاً أنت تظن أنه لولا علاقتنا فما كنا لنتحدث معاً
    We don't want our relationship to turn into work. Open Subtitles نحن لا نـُريد أن تتحوّل علاقتنا إلى وظيفة
    our relationship is more personal than it should be. Open Subtitles علاقتنا أكثرُ شخصيةً مما يَجِبُ أَنْ تكون علية
    ... it'dbegoodfor our relationship if I had sex with somebody else. Open Subtitles بأنه سيكون جيداً لعلاقتنا إن مارست الجنس مع شخص آخر
    King Hussein's contribution to this peace, his devotion to the advancement of our relationship and his efforts to help the peace process with the Palestinians have been invaluable. UN إن إسهام الملك حسين في هذا السلام، وتفانيـــه فــي التقدم بعلاقتنا وجهوده لمساعدة عملية السلام مع الفلسطينيين قيﱢمة.
    our relationship is not restricted to human rights issues, and are in no way related to political matters. UN وتتعدى علاقاتنا المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وليس لها أي صلة على الإطلاق بمشاكل ذات طابع سياسي.
    It's only natural that there should be some emotional upheaval caused by the impending shift in our relationship. Open Subtitles إنه من الطبيعي أَنْ هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بَعْض الجَيَشَان العَاطِفِي سبّبَ بالتغييرِ الوشيكِ في علاقتِنا.
    our relationship with Africa is unique: we are bound by history, geography, trade and our languages. UN وعلاقتنا بأفريقيا هي علاقة فريدة، فتربطنا بها صلات التاريخ والجغرافيا والتجارة ولغاتنا.
    I hope it doesn't interfere with our relationship, Sweet'N Low. Open Subtitles آمل أن ذلك لا يتعارض مع صداقتنا, أيها الجميل القصير
    I know we started our relationship off on the wrong foot. Open Subtitles أَعرفُ بَدأنَا علاقتَنا على القدمِ الخاطئة.
    We want to resolve this issue so that we can finally realize the huge potential of our relationship on the basis of openness, honesty and trust. UN إننا نريد حل هذه المسألة لكي نتمكن أخيرا من تحقيق الإمكانيات الهائلة لعلاقاتنا على أساس الانفتاح، والصدق والثقة.
    our relationship will be a lot stronger by then. Open Subtitles سيكون لدينا علاقة تكون أقوى كثيرا بحلول ذلك الوقت.
    Our approach to our relationship with NEPAD countries and with those putting NEPAD reforms in place is to enter an enhanced partnership. UN إن نهجنا في شراكتنا مع بلدان الشراكة ومع البلدان التي تجري إصلاحات الشراكة يتمثل في الدخول في شراكة معززة.
    Being kidnapped by psychotic criminals has sort of been the theme of our relationship. Open Subtitles اختطافهم من قبل المجرمين ذهاني كان نوعا من موضوع العلاقة لدينا.
    our relationship with neighbouring peoples, cultures and religions has been and is still founded on dialogue. UN وعلاقاتنا مع الشعوب والثقافات والأديان المجاورة كانت وما زالت قائمة على الحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد