That sentiment underpins our relationship with our Organization as it evolves into a global family of interdependent nations. | UN | وتلك المشاعر هي التي تحدو علاقتنا مع منظمتنا في تطورها لتصبح أسرة عالمية من الأمم المستقلة. |
our relationship with this Organization is one that we cherish dearly. | UN | إن علاقتنا مع هذه المنظمة هي علاقة نعتز بها كثيرا. |
It was nobody's fault. our relationship... had a blind spot. | Open Subtitles | لم يكن خطأ أحد، كان لدى علاقتنا بقعة عمياء |
In fact, as coworkers, our relationship was only six days. | Open Subtitles | في الواقع، كزملاء عمل كانت علاقتنا لستة أيام فقط. |
That's how Brian and I are going to improve our relationship. | Open Subtitles | ان نقوم بالحفاظ على علاقتنا يجب علينا ان نحظى بطفل |
It would've damaged our relationship forever, but simply by writing it I was able to get all that rage off my chest. | Open Subtitles | لكان حطم علاقتنا للأبد ولكن من من خلال كتابته أصبحت قادراً ببساطة على إخراج كل الغضب الذي كان يملأ صدري |
Because you're gonna say that our relationship's fake on TV. | Open Subtitles | لأنك ستعمل القول بأن همية علاقتنا على شاشة التلفزيون. |
I'm sorry. Look. Separating our work and our relationship is getting harder. | Open Subtitles | آسفة , و لكن الفصل بين علاقتنا و عملنا أصبح أصعب |
our relationship was still incomplete, there was still something more to happen | Open Subtitles | علاقتنا ما زالَتْ ناقصة، كان هناك شيءاً أكثراً يجب ان يحَدَث |
In fact, now that I think about it, the friendship was the best part of our relationship. | Open Subtitles | في الواقع، بما أنني أفكر في هذا الآن.. فتلك الصداقة كانت أفضل شيء في علاقتنا |
I guess our relationship had to take a hit so a new one out there could blossom. | Open Subtitles | اعتقد ان علاقتنا كان يجب ان تأخذ صدمة لذا واحد جديد هناك يمكن ان يتفتح |
And to be honest, it's straining our relationship a little bit. | Open Subtitles | وبصراحة، هذا يوتر علاقتنا بعض الشيئ، هلا تكف عن لكزي؟ |
That was before our relationship. She was going through a divorce. | Open Subtitles | كان ذلك قبل علاقتنا , إنها كانت تمر بظروف الطلاق |
Believe me, there has been nothing, our relationship was friendly. | Open Subtitles | صدقني ، لم يكُن هناك شيئاً علاقتنا كانت صداقة |
Wanted to know if I wanted to work on our relationship. | Open Subtitles | أراد أن يعرف لو كنت أقبل أن نحسن من علاقتنا |
So that means you don't think I'm likeable outside our relationship? | Open Subtitles | إذاً أنت تظن أنه لولا علاقتنا فما كنا لنتحدث معاً |
We don't want our relationship to turn into work. | Open Subtitles | نحن لا نـُريد أن تتحوّل علاقتنا إلى وظيفة |
our relationship is more personal than it should be. | Open Subtitles | علاقتنا أكثرُ شخصيةً مما يَجِبُ أَنْ تكون علية |
... it'dbegoodfor our relationship if I had sex with somebody else. | Open Subtitles | بأنه سيكون جيداً لعلاقتنا إن مارست الجنس مع شخص آخر |
King Hussein's contribution to this peace, his devotion to the advancement of our relationship and his efforts to help the peace process with the Palestinians have been invaluable. | UN | إن إسهام الملك حسين في هذا السلام، وتفانيـــه فــي التقدم بعلاقتنا وجهوده لمساعدة عملية السلام مع الفلسطينيين قيﱢمة. |
our relationship is not restricted to human rights issues, and are in no way related to political matters. | UN | وتتعدى علاقاتنا المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وليس لها أي صلة على الإطلاق بمشاكل ذات طابع سياسي. |
It's only natural that there should be some emotional upheaval caused by the impending shift in our relationship. | Open Subtitles | إنه من الطبيعي أَنْ هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بَعْض الجَيَشَان العَاطِفِي سبّبَ بالتغييرِ الوشيكِ في علاقتِنا. |
our relationship with Africa is unique: we are bound by history, geography, trade and our languages. | UN | وعلاقتنا بأفريقيا هي علاقة فريدة، فتربطنا بها صلات التاريخ والجغرافيا والتجارة ولغاتنا. |
I hope it doesn't interfere with our relationship, Sweet'N Low. | Open Subtitles | آمل أن ذلك لا يتعارض مع صداقتنا, أيها الجميل القصير |
I know we started our relationship off on the wrong foot. | Open Subtitles | أَعرفُ بَدأنَا علاقتَنا على القدمِ الخاطئة. |
We want to resolve this issue so that we can finally realize the huge potential of our relationship on the basis of openness, honesty and trust. | UN | إننا نريد حل هذه المسألة لكي نتمكن أخيرا من تحقيق الإمكانيات الهائلة لعلاقاتنا على أساس الانفتاح، والصدق والثقة. |
our relationship will be a lot stronger by then. | Open Subtitles | سيكون لدينا علاقة تكون أقوى كثيرا بحلول ذلك الوقت. |
Our approach to our relationship with NEPAD countries and with those putting NEPAD reforms in place is to enter an enhanced partnership. | UN | إن نهجنا في شراكتنا مع بلدان الشراكة ومع البلدان التي تجري إصلاحات الشراكة يتمثل في الدخول في شراكة معززة. |
Being kidnapped by psychotic criminals has sort of been the theme of our relationship. | Open Subtitles | اختطافهم من قبل المجرمين ذهاني كان نوعا من موضوع العلاقة لدينا. |
our relationship with neighbouring peoples, cultures and religions has been and is still founded on dialogue. | UN | وعلاقاتنا مع الشعوب والثقافات والأديان المجاورة كانت وما زالت قائمة على الحوار. |