ويكيبيديا

    "our understanding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فهمنا
        
    • تفهمنا
        
    • إدراكنا
        
    • لفهمنا
        
    • نفهم
        
    • وفهمنا
        
    • مفهومنا
        
    • تفاهمنا
        
    • بفهمنا
        
    • اتفاقنا
        
    • نفهمه
        
    • ونفهم
        
    • لمفهومنا
        
    • إنّ فهَمنا
        
    • إعتقادنا
        
    our understanding must be led by the recognition of country-specific conditions. UN ويجب أن يقوم فهمنا علـى أســاس التعليم بالظروف القطرية الخاصة.
    It is emphasized that our understanding of all knowledge is partial and is based on a particular perspective. UN ويتم التشديد فيه على أن فهمنا لجميع المعارف إنما هو فهم جزئي ويقوم على منظور خاص.
    We should focus on ideas that have the power to bring us closer in our understanding of international security. UN يتعين علينا أن نركز على الأفكار التي لها من القوة ما يجمع بيننا في فهمنا للأمن الدولي.
    It was our understanding that Azerbaijan had also agreed. UN وكان فهمنا أن أذربيجان أيضا وافقت على ذلك.
    Children in such countries suffer most from the difficulties of transitional processes and need our understanding and support. UN إن الأطفال في هذه البلدان يعانون أشد المعاناة من مصاعب العمليات الانتقالية، ويحتاجون إلى تفهمنا ومساندتنا.
    It is emphasized that our understanding of all knowledge is partial and based on a particular perspective. UN ويشدّد هذا النهج على أن فهمنا لجميع المعارف هو فهم جزئي ينطلق من منظور خاص.
    From sundown to sunup I will be here with you talking conspiracies, paranormal, the strange things lying just beyond our understanding. Open Subtitles من شروق الشمس إلى غروبها سأكون هنا معكم بالحديث عن المؤمرات ، الخوارق الاشياء الغريبة تقبع وراء عدم فهمنا
    Mr. President, on behalf of the Caribbean Community (CARICOM) member States, I wish to convey our understanding of how the resolution just adopted should be interpreted. UN السيد الرئيس، باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، أود أن أنقل إليكم فهمنا للطريقة التي ينبغي أن يفسر بها القرار الذي اتخذ للتــو.
    This process will be essential to improving our understanding of the oceans, including their socio-economic aspects. UN إن لهذه العملية أهمية خاصة في تحسين فهمنا للمحيطات، بما في ذلك الأوجه الاجتماعية والاقتصادية.
    Its relevant outcomes will enhance our understanding in the search for an appropriate solution. UN إن النتائج الهامة التي ستسفر عنه سوف تحسن من فهمنا في السعي إلى حل مناسب.
    It significantly enhances our understanding of the way in which mineral deposits form on the seafloor and how geochemical and geophysical conditions affect the marine environment at great depth. UN وتعزز تلك الدراسة بشكل ملحوظ فهمنا للطريقة التي تتشكل بها الترسبات المعدنية في قاع البحار وكيف تؤثر الظروف الجيوكيمائية والجيوفيزيائية في البيئة البحرية في عمق كبير.
    It is our understanding of this concept which will also define how successful we are in actually improving the lives of our citizens. UN إن فهمنا لهذا المفهوم سيحدد أيضا مدى نجاحنا الفعلي في تحسين ظروف حياة مواطنينا.
    These networks provide the backbone of our understanding of ozone and UV, and involve many nations around the world. UN وتشكل هذه الشبكات عماد فهمنا للأوزون والأشعة فوق البنفسجية، وهي تجمع بين عدد كبير من الدول عبر العالم.
    The experience of protecting foreigners and nationals at the same time has had a profound effect on our understanding of the importance of R2P. UN وإن تجربتنا في حماية الأجانب وأبناء البلد في الوقت نفسه أثرت تأثيرا عميقا على فهمنا لأهمية المسؤولية عن الحماية.
    our understanding of the concept is that the rule of law is fundamental to it. UN فهمنا لمفهوم المسؤولية عن الحماية يقوم على أن سيادة القانون أساسية له.
    our understanding of paragraphs 138 and 139 is based on the following. UN ونستند في فهمنا للفقرتين 138 و 139 إلى ما يلي.
    The present dialogue, which includes both Member States and civil society, will build our understanding of how to implement the responsibility to protect. UN إن الحوار الحالي، الذي يشمل الدول الأعضاء والمجتمع المدني، سيرسخ فهمنا لكيفية تنفيذ مسؤولية الحماية.
    To enhance our understanding of Africa's development needs, the Republic of Korea has been running several high-level dialogue channels. UN ولتحسين فهمنا للاحتياجات الإنمائية الأفريقية، تعمل جمهورية كوريا في عدة قنوات حوار رفيعة المستوى.
    We would, however, like to take this opportunity to underline the main principles that guide our understanding of the resolution. UN ومع ذلك، نود أن ننتهز هذه الفرصة لنؤكد على المبادئ الرئيسية التي نسترشد بها في تفهمنا لهذا القرار.
    We knew that from the start, and we need to renew our understanding now. UN ونحن نعرف ذلك منذ البداية وعلينا الآن تجديد إدراكنا ذاك.
    Any interpretation that creates rights and obligations not provided for by domestic laws does not correspond to our understanding. UN كما أن أي تفسير ينشئ حقوقا أو التزامات لا تنص عليها القوانين المحلية لن يكون مطابقا لفهمنا.
    Furthermore, it is also our understanding that you, Sir, want the Committee to complete action on all disarmament issues this week. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نفهم أيضا، سيدي، أنكم تريدون أن تنهي اللجنة البت في جميع مسائل نزع السلاح هذا اﻷسبوع.
    our understanding of them is not very advanced, despite continuing study. UN وفهمنا لهذه القوى ليس بالغ التقدم رغم دراستنا المستمرة لها.
    Pierre, your research changed our understanding of the human cell. Open Subtitles بيري ، بحثك غير من مفهومنا حول الخلايا الأنسانية
    We have advanced our understanding of the need for action on fresh water, forests, climate and energy. UN وعززنا تفاهمنا على ضرورة العمل بشأن المياه العذبة والغابات والمناخ والطاقة.
    We believe that the Conference can play a useful role in increasing our understanding of, and views on, issues related to this topic. UN ونحن نرى أنه يمكن لهذا المؤتمر أن يضطلع بدور مفيد في الارتقاء بفهمنا للمسائل المتعلقة بهذا الموضوع وآرائنا فيه.
    That was our understanding, but he hasn't rejoined the unit even after we returned to the main column. Open Subtitles ذلك كان اتفاقنا لكنه لم يلتحق بالوحدة حتى بعد ان عدنا الى الصف الرئيسي
    our understanding is that national implementation refers to all the national measures that States Party to such a treaty would adopt to implement it including in particular national legislation. UN وما نفهمه هو أن التنفيذ الوطني يشير إلى جميع التدابير الوطنية التي من شأن الدول الأطراف في المعاهدة أن تتخذها لتنفيذ المعاهدة، بما في ذلك في سياق تشريع وطني بعينه.
    It is our understanding that a report has in fact been prepared by United States General Fraser, yet we have not seen it. UN ونفهم أن هناك تقريرا أعده الجنرال الأمريكي فريزر، لكننا لم نطلع عليه حتى الآن.
    As we learn more about the evolution of these feathered beasts, they're revolutionising our understanding of life on Earth, blurring the boundaries between dinosaurs and birds. Open Subtitles بمعرفتنا المزيد عن تطور تلك الحيوانات ذات الريش، سـيحدث ذلك ثورة لمفهومنا للحياة على كوكب الأرض لـيزيل بذلك الحواجز بين الديناصورات و الطيور
    —that our understanding of the_BAR_universe is based on two sets of laws, that don't agree? Open Subtitles أعظم لغز فى الفيزياء الحديثة إنّ فهَمنا للكون مبنى على مجموعتان من القوانين, اليس كذلك؟
    WTC-SWE In March 2000, two astronomers made an extraordinary discovery, one that is set to overturn our understanding of how the Universe formed Open Subtitles فى شهر مارس عام 2000,قام فلكيان بإكتشاف غير عادى. واحد من تلك قلب الموازين حول إعتقادنا عن كيفية نَشأة الكون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد