No proof of direct loss; part or all of loss is not direct; part or all of loss is unsubstantiated. | UN | عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً |
part or all of claimed loss is unsubstantiated; part or all of loss is outside compensable area | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
Section 4. Separation of part or parts of the territory | UN | الفرع 4 - انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم |
The articles of this section apply when part or parts of the territory of a State separate from that State and form one or more successor States while the predecessor State continues to exist. | UN | تنطبق مواد هذا الفرع عندما ينفصل جزء أو أجزاء من إقليم دولة عن تلك الدولة وتتشكل من ذلك دولة أو أكثر من الدول الخلف بينما تستمر الدولة السلف في الوجود. |
Such a hearing shall be held in public, unless the enforcement branch decides that part or all of the hearing shall take place in private. | UN | وتكون هذه الجلسة علنية ما لم يقرر فرع الإنفاذ أن تكون مغلقة جزئيا أو كليا. |
However, the number of countries covering part or all of the cost of vitamin A capsules from the national budget remains low. | UN | غير أن عدد البلدان التي تغطي تكاليف كبسولات فيتامين ألف كليا أو جزئيا من ميزانيتها الوطنية لا يزال منخفضا. |
No proof that part or all of the loss is direct | UN | الفقرات لا دليل على وقوع الخسارة مباشرة جزئياً أو كلياً |
No proof that part or all of the loss is direct; part or all of claim is unsubstantiated | UN | لا دليل على وقوع خسارة مباشرة جزئياً أو كلياً؛ المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً |
part or all of loss is not direct; No proof that part or all of the loss is direct | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم وجود أية أدلة على أن الخسارة مباشرة جزئياً أو كلياً |
No proof that part or all of the loss is direct; part or all of claim is unsubstantiated | UN | تخفيض المبلغ تلافياً لتكرار التعويض؛ عدم وجود أية أدلة على أن الخسارة مباشرة جزئياً أو كلياً |
Paras. 29-34, 77-82, 97-108 part or all of claim is unsubstantiated; Insufficient evidence of value of claimed loss | UN | المطالبة غير مؤيدة بأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بالتعويض عنها |
In the event that the Committee would declare part or all of the allegations admissible, the State party requests that the Committee finds them without merits. | UN | وفي حالة إعلان اللجنة أن الادعاءات مقبولة جزئياً أو كلياً، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن تعتبرها دون أسس موضوعية. |
The omission of that provision is a consequence of the fact that, in the case of separation of part or parts of the territory, the predecessor State does not cease to exist. | UN | وما إغفال ذلك الحكم إلا نتيجة لكون الدولة السلف لا تزول في حالة انفصال جزء أو أجزاء من إقليمها. |
The situation becomes more complex when there is the dissolution of a State or the separation of part or parts of its territory. | UN | ويزداد الوضع تعقيدا عندما تنطوي الحالة على حل دولة أو انفصال جزء أو أجزاء من إقليمها. |
Article 59: Confiscation of property is the confiscation of part or all of the property personally owned by the criminal element. | UN | المادة 59: مصادرة الممتلكات هي مصادرة جزء أو كل الممتلكات الشخصية للجاني. |
part or all of loss is outside compensable area. | UN | وقعت الخسارة جزئيا أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
part or all of this entitlement may be used to attend to family-related emergencies. | UN | وله أن يستخدم هذا الاستحقاق كليا أو جزئيا في حالات الطوارئ المتصلة بالأسرة. |
If the debtor pays in accordance with the notification, the debtor is discharged only to the extent of the part or undivided interest paid. | UN | واذا قام المدين بالسداد وفقا للإشعار، لا تُبرأ ذمته الا بمقدار ما سَدّد من ذلك الجزء أو تلك المصلحة غير المجزأة. |
and further interest " Arising prior to " exclusion; part or all of loss is not direct; Principal sum not compensable | UN | الاستبعاد طبقاً لشرط " الناشئة قبل " ؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ المبلغ الرئيسي غير قابل للتعويض |
In this regard, in case that part or all of a crime or its result is connected to the territory of the Republic of Korea, the Republic of Korea exercises criminal jurisdiction over it. | UN | وفي هذا الصدد، تمارس جمهورية كوريا ولاية جنائية في حالة اتصال الجريمة بكاملها أو جزء منها أو عواقبها بإقليم جمهورية كوريا. |
Malta could accept most of the 47 recommendations in part or in full, stating that a number of them urged continuation and reinforcement of current practices and legislation. | UN | وأضاف أنه يمكن لمالطة أن تقبل معظم التوصيات اﻟ 47 بشكل جزئي أو كامل، موضحاً أن عدداً منها يحث على مواصلة الممارسات والتشريعات الحالية وتعزيزها. |
It is possible, of course, that part or all of these costs will be met from host Government contributions, either general in nature or specifically earmarked for this purpose. | UN | ومن الممكن بطبيعة الحال أن يُغطﱠى بعض أو كل هذه التكاليف من مساهمات تقدمها الحكومة المضيفة، إما تكون ذات طبيعة عامة أو مخصصة على وجه التحديد لهذا الغرض. |
16. The Special Rapporteur regrets that some Governments have replied only in part or on an irregular basis to her inquiries. | UN | 16- وتأسف المقررة الخاصة لأن بعض الحكومات لم ترد على استفساراتها إلا بصورة جزئية أو على أساس غير منتظم. |
part or all of loss is outside compensable period. | UN | الخسارة في جزء منها أو برمتها غير مؤيدة. |
part or all of claim is unsubstantiated; reduction to avoid multiple recovery | UN | المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير تكاليف إعداد المطالبات |
part or all of loss is unsupported. | UN | الخسارة برمتها أو في جزء منها غير مؤيدة بالأدلة. |