peace is the highest calling and highest ideal of the United Nations. | UN | إن السلام هو أسمى وأعلى قيمة تدعو إلى تحقيقها الأمم المتحدة. |
Progress towards peace and the achievement of peace is the surest guarantee for stopping extremism and violence. | UN | إن التقدم نحو السلام وتحقيق السلام هو الضمان اﻷكيد لكبح التطرف والعنف وإشاعة اﻷمن والطمأنينية. |
peace is the best sentiment that any country or, indeed, the whole planet can have. | UN | إن مشاعر السلام هي المشاعر المثلى في أي بلد، وفي الواقع، في الكوكب الأرضي بأسره. |
Education and socialization for peace is a condition sine qua non for unlearning war and building identities disentangled from violence. | UN | والتثقيف والتنشئة الاجتماعية من أجل السلم هو شرط لا غنى عنه لنبذ الحرب وبناء هويات تخلصت من العنف. |
The role of women in peace is another theme of this Conference. | UN | ودور المرأة في السلام هو موضوع آخر من موضوعات هذا المؤتمر. |
The challenge of fulfilling the promise of peace is one of which Central American Presidents are acutely aware. | UN | والتحدي المتمثل في الوفاء بوعد إحلال السلام هو تحد يدركه رؤساء دول أمريكا الوسطى إدراكا حادا. |
I agree with him that the Middle East peace is a very... | Open Subtitles | وأنا أتفق معه على أن الشرق الأوسط السلام هو جدا .. |
The men and women who built this institution understood that peace is more than the absence of war. | UN | وأدرك الرجال والنساء الذين بنوا هذه المؤسسة أن السلام هو أكثر من مجرد غياب الحرب. |
Building the defences of peace is the most difficult work we can undertake, but of course it is also the most essential. | UN | إنّ بناء دفاعات السلام هو أصعب عمل يمكن أن نقوم به، ولكنه العمل الأكثر ضرورة أيضاً. |
What we see as illegal, and as obstacles to peace, is unilateral action in building illegal settlements, the construction of an illegal wall and the annexation of East Jerusalem. | UN | إن ما نراه غير قانوني وعقبة أمام تحقيق السلام هو العمل من جانب واحد في بناء مستوطنات غير قانونية، وبناء جدار غير قانوني، وضم القدس الشرقية. |
peace is and must be possible, because it is essential to us. | UN | إن السلام ممكن ويجب أن يكون ممكنا، ﻷنه أساسي بالنسبة لنا. |
peace is possible if leaders show even more courage and a farsighted sense of history, if, to cite Francois Mauriac, | UN | إن السلام ممكن إذا ما أظهر الزعماء شجاعة أكبر وحسا بعيد الرؤيا بالتاريخ، إذا، وأقتبس عبارات فرانسوا مورياك، |
peace is the absence of threat to the security and the survival of a nation. | UN | إن السلام هو عدم وجود خطر على أمن أمة ما أو بقائها. |
The foremost obstacle to peace is poverty, which, when it can be borne no longer, explodes with a vengeance. | UN | والعقبة الكأداء التي تعرقل تحقيق السلام هي الفقر الذي، عندما لم يعد يطاق، ينفجر لﻷخذ بالثأر. |
The maintenance of peace is the first purpose set forth in the Charter of the United Nations. | UN | إن صون السلم هو الغرض اﻷول المنصـوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Against that background, and in speaking about peace, my delegation recognizes, first and foremost, that peace is, essentially, not about structures but about people. | UN | وفي ظل تلك الخلفية، يعترف وفدي لدى التحدث عن السلام، أولا وقبل كل شيء، بأن السلام لا يتعلق أساسا بالهياكل وإنما بالبشر. |
peace is our objective; we see it as an ethical, moral and economic good. | UN | فالسلام هو هدفنا؛ وهو في نظرنا خير أخلاقي ومعنوي واقتصادي. |
It should also, and above all, ensure that peace is a decisive factor in human development in Africa. | UN | وينبغي أن تضمن، في المقام اﻷول، أن يكون السلام عاملا حاسما في التنمية البشرية في أفريقيا. |
Their right to live and work in peace is guaranteed. | UN | فإن حقهم في العيش والعمل في سلام حق مضمون. |
The fuller development of a culture of peace is integrally linked to: | UN | إن تحقيق تنمية أوفى لثقافة السلام يرتبط ارتباطا عضويا بما يلي: |
He noted that peacebuilding was premised on the fact that, without peace, development is not possible and yet, without development, peace is not durable. | UN | وأشار إلى أن بناء السلام يرتكز على واقع أن التنمية من دون السلام متعذرة، وبالمقابل فإن السلام من دون التنمية لا يدوم. |
2. Emphasizes that the achievement of such a peace is vital for the full implementation of human rights in the area; | UN | ٢ ـ تشدد على أن التوصل الى هذا السلام أمر حيوي من أجل التنفيذ الكامل لحقوق اﻹنسان في المنطقة؛ |
Global peace is the universal right of all and an indispensable prerequisite for the survival of humankind. | UN | إن السلم العالمي هو الحق الشامل للجميع، وهو شرط مسبق لا غنى عنه لبقاء الجنس البشري. |
For the Plurinational State of Bolivia, a world at peace is a world without discrimination or racism. | UN | وبالنسبة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، فإن العالم الذي ينعم بالسلام هو العالم الخالي من التمييز والعنصرية. |
peace is the core message of all religions. | UN | والسلام هو الرسالة الجوهرية لجميع الأديان. |