ويكيبيديا

    "people are" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الناس
        
    • الأشخاص
        
    • أناس
        
    • أشخاص
        
    • ناس
        
    • والناس
        
    • الاشخاص
        
    • الشعب
        
    • النّاس
        
    • الناسِ
        
    • القوم
        
    • شخص من
        
    • البشر هم
        
    • رجالي
        
    • الناسُ
        
    Inevitably, people are questioning the feasibility of our ambitious global goals during a time of economic crisis. UN وحتما، سيشكك الناس في جدوى تحقيق أهدافنا العالمية الطموحة في وقت تسود به الأزمات الاقتصادية.
    people are living in tents and cannot find drinking water. UN يعيش الناس هناك في خيام ولا يجدون مياها للشرب.
    Because of the rapid changes in technology, people are upgrading their electrical and electronic equipment more frequently than ever before. UN وبسبب التغيرات السريعة في التكنولوجيا، يرفع الناس مستوى معداتهم الكهربائية والإلكترونية بشكل دوري أكثر من أي وقت مضى.
    people are standing up against authoritarian rule and demanding respect for the fundamental values that underpin this very institution. UN وما فتئ الناس يثورون ضد الحكم الاستبدادي ويطالبون باحترام القيم الأساسية التي تشكل ركيزة هذه المؤسسة ذاتها.
    As a consequence, a rapidly growing number of people are now living in communities free of open defecation. UN ونتيجةً لذلك، بات عدد يتنامى بسرعة من الناس يعيشون في مجتمعات خالية من التغوط في العراء.
    Every year, hundreds of people are the victims of terrorist acts. UN ففي كل سنة، يقع مئات من الناس ضحايا لﻷعمال الارهابية.
    I had to take land routes through woods that are constantly exposed to fire and where many people are killed daily. UN وكان علي أن أغادر بطريق البر عبر الغابات التي تتعرض باستمرار للنيران وحيث يقتل العديد من الناس كل يوم.
    As in any democracy, those who represent the people are the only ones who can negotiate on their behalf. UN وكما يحدث في أي من الديمقراطيات فإن الذين يمثلون الناس هم وحدهم الذين يستطيعون التفاوض نيابة عنهم.
    More and more people are discovering that they can work directly for the construction of a better society. UN وقد بدا يتكشف للمزيد والمزيد من الناس أن بإمكانهم العمل مباشرة من أجل بناء مجتمع أفضل.
    people are easily touched by humanitarian disasters but frequently seem less willing to create an environment conducive to development. UN ويتأثر الناس بسهولة بالكوارث اﻹنسانية، ولكنهم كثيرا ما يكونون أقل رغبة في تهيئة جو يؤدي إلى التنمية.
    It was noted, however, that many people are not able to participate in tourism owing to poverty and inadequate wages. UN غير أنه لوحظ أن كثيرا من الناس لا يمكنهم المشاركة في السياحة بسبب فقرهم أو عدم كفاية أجورهم.
    In the streets of New York or Paris or Hong Kong or Andorra la Vella, the people are changing, colours are shifting. UN أو نرى أطفالا مدمجين ففي شوارع نيويورك أو باريس أو هونغ كونغ أو أندورا لا فيلا، يتغير الناس وتتغير الألوان.
    Integration should proceed with a " human face " assuring that people are at the centre and part of the process itself. UN وينبغي أن يمضي الإدماج مكتسبا طابعا إنسانيا يؤكد أن الناس يحتلون موقع القلب في العملية ويشكلون جزءا لا يتجزأ منها.
    Secondly, people are lonely because they build walls instead of bridges. UN وثانيا، يشعر الناس بالوحدة لأنهم يبنون جدرانا بدلا من الجسور.
    Instead, a growing number of people are being treated on an outpatient basis in district psychiatric units. UN وبدلا من ذلك يعالج عدد كبير من الناس في العيادات الخارجية في الوحدات النفسانية المحلية.
    Almost three weeks after the tsunami in the Indian Ocean, people are still suffering as a result of its devastating effect. UN لقد انقضت ثلاثة أسابيع تقريباً على كارثة سونامي في المحيط الهندي، وما برح الناس يعانون من جراء أثرها المدمر.
    With the increasing land degradation in many regions, millions of people are unable to produce enough food to sustain themselves and their families. UN ومع زيادة تدهور الأراضي في كثير من المناطق، يعجز الملايين من الناس عن إنتاج ما يكفي من الغذاء لإعالة أنفسهم وأسرهم.
    Agency: people are excluded by acts of some agents UN :: الطرف المُسبِّب: يُستبعد الأشخاص بفعل أطراف مُسبِّبة
    people are dead. I was a part of that. Open Subtitles ثمّة أناس ماتوا، وإنّي جزء من سبب هلاكهم.
    people are killed around the world because of their sexual orientation. UN فثمة أشخاص يقتلون في شتى أنحاء العالم بسبب ميولهم الجنسية.
    I love it when famous people are not dickwads. Open Subtitles أحب عندما يكون هناك ناس مشهورين ليسوا متعاليين
    people are too ingenious not to invent still other forms of warfare. UN والناس من البراعة بحيث لن يكفوا عن اختراع أشكال أخرى للحرب.
    Of course, I only have the spray kind, because some people are uncomfortable applying ointment to a friend. Open Subtitles بالطبع لدي الرذاذ فحسب لان هناك بعض الاشخاص الذي يكونون غير مُرتاحين ان يضعوا الرهم لصديق
    In Afghanistan, a determined people are working to overcome decades of tyranny and protect their newly free society. UN وفي أفغانستان، يعمل الشعب بتصميم للتغلب على عقود من الاستبداد وحماية مجتمعه الذي تمتع بالحرية حديثا.
    I keep thinking that people are good deep down. Open Subtitles لا أنفكّ عن توسّم الخير في سرائر النّاس.
    Meaning these people are trapped in a time distortion field. Open Subtitles يَعْني أن هؤلاء الناسِ محصورون في حقل تشويهِ زمنى
    My family is civilized. None of these people are in danger. Open Subtitles إن عائلتي متحضّرة، ولا أحد من هؤلاء القوم عرضة للخطر.
    A total number of 15.3 million people are beneficiaries of social assistance constituting approximately 30 per cent of the South African population. UN ويستفيد ما مجموعه 15.3 مليون شخص من المساعدة الاجتماعية، وهو ما يشكل نحو 30 في المائة من سكان جنوب أفريقيا.
    No. The world isn't awful. people are not awful. Open Subtitles كلّا، العالم ليس بشعًا، إنّما البشر هم البشعون.
    So now my people are all over that safe house as we speak. Open Subtitles لذا، الآن رجالي يحاصرون هذا المنزل الآمن بينما نتحدث
    Our people are actually gonna get out of their house? Open Subtitles مـن الــذي ســيتقدّم؟ الناسُ مثلنا بالحقيقة سيخرجونَ من منازلهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد