I thought it important they learn how people live outside the palace. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المهم أن يتعلمون كيف يعيش الناس خارج القصر |
This means establishing normal living standards wherever people live. | UN | وهو ما يعني إرساء معايير معيشية طبيعية حيثما يعيش الناس. |
In our region, people live in peace and health. | UN | إن الناس يعيشون في منطقتنا في سلام وصحة. |
In a capitalist system, most people live in an invisible cage. | Open Subtitles | الولايات المتحدة الأمريكية في النظام الرأس مالي معظم الناس يعيشون |
More than 1.2 billion people live under conditions of physical water scarcity. | UN | فأكثر من 1.2 بليون شخص يعيشون في ظروف تتسم بالندرة الفعلية للمياه. |
This trip showed us what meetings in Pristina could not: how people live throughout Kosovo, the hardships they face and the hopes and fears they have for their future. | UN | وبينت لنا هذه الرحلة ما لم يكن ممكنا أن يبينه عقد اجتماعات في بريشتينا: كيف يعيش الناس في كوسوفو، والمشقات التي تصادفهم وآمالهم ومخاوفهم بالنسبة للمستقبل. |
While appreciating the proper importance of these achievements, States now have to focus much more on creating jobs where people live. | UN | وبينما نقدر الأهمية اللائقة لهذه الإنجازات، يتعين على الدول أن تركز أكثر الآن على إيجـاد فرص العمل أينما يعيش الناس. |
The search for peace, it is said, is in our minds; but it also has to do with conditions under which people live. | UN | يقال إن البحث عن السلام موقعه هو في أذهاننا؛ ولكن اﻷمر يتعلق أيضا بالظروف التي يعيش الناس في ظلها. |
But in some parts of the world people live in a time of over-consumption and an eagerness to be fit and healthy. | Open Subtitles | لكن في بعض الأماكن من العالم، يعيش الناس في زمن استهلاكٍ مُفرِط، وفرة في الطعام، ورغبة في أن تكون لائقًا ومعافى. |
A vast number of people live below the poverty line and have almost no access to basic social necessities. | UN | فأعداد هائلة من الناس يعيشون دون خط الفقر، ولا يحصلون على الضروريات الاجتماعية الأساسية تقريبا. |
Australia is a vast continent, and consequently, many people live in considerable isolation from major urban centres. | UN | واستراليا هي قارة شاسعة ونتيجة لذلك فإن كثيراً من الناس يعيشون في عزلة كبيرة بعيداً عن المراكز الحضرية الرئيسية. |
Three quarters of those people live in sub-Saharan Africa and in Asia. | UN | وثلاثة أرباع هؤلاء الناس يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي آسيا. |
Of this urban population, nearly 635 million people live in at-risk coastal areas. | UN | ومن بين هذه الفئة من سكان المناطق الحضرية، هناك قرابة 635 مليون شخص يعيشون في مناطق ساحلية معرضة للمخاطر. |
Approximately 1 billion people live more than 2 kilometres away from the nearest all-weather road. | UN | فحوالي بليون شخص يعيشون على بعد يتجاوز كيلومترين من أقرب طريق سالكة في جميع الظروف الجوية. |
More than 800 million people live in conditions of abject poverty or suffer hunger. | UN | فهناك أكثر من ٨٠٠ مليون شخص يعيشون في ظروف من الفقر المدقع أو يتضـــورون جوعا. |
:: Way of life: how people live, work and interact | UN | :: طريقة حياة الناس: كيف يعيشون ويعملون ويتفاعلون |
Three quarters of poor people live in rural areas. | UN | ويعيش ثلاثة أرباع السكان الفقراء في المناطق الريفية. |
Some people live up to 50-60 years with just an occasional attack. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يعيشون معه 50 أو 60 عاماً، مع هجمات متفرقة.. |
Despite the new wealth of nations, 1.2 billion people live on less than $1 a day. | UN | وعلى الرغم من الثروة الجديد للأمم، هناك 1.2 مليار من البشر يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم. |
As most people live in villages, particular emphasis is placed on the needs of rural youth. | UN | ونظرا لأن أغلب السكان يعيشون في القرى، يجري التركيز بصفة خاصة على شباب الأرياف. |
In here too, people live and time passes the same. | Open Subtitles | هُنا أيضًا، الناس تعيش.. ويمرّ الوقت كالخارج تمامًا. |
people live for all kinds of reasons. Some are more noble than others. | Open Subtitles | يَعِيشُ الناسُ لأسبابِ كثيره البعض أكثر نبلا مِنْ الآخر |
At the humanitarian level the afflicted people live in deplorable conditions. | UN | فعلى الصعيد اﻹنساني يعيش السكان المتضررون في ظروف تدعو إلى الشفقة. |
Tens of millions of war refugees, more than a billion people live in extreme poverty. | Open Subtitles | عشرات الملايين من لاجئي الحرب أكثر من مليار شخص يعيش في فقر مدقع |
The Chinese delegation maintains that preventing foreign aggression, protecting national security and ensuring that people live in peace are also important humanitarian elements. | UN | ويرى الوفد الصيني أن منع العدوان وحماية اﻷمن الوطني وكفالة عيش الناس في سلام إلى اﻷبد تشكل أيضا عوامل إنسانية هامة. |
It is estimated that 1.3 billion people live in extreme poverty, and nearly all those people live in the developing world. | UN | تشير التقديرات إلى أن 1,3 بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع، ويعيش جميع هؤلاء الأشخاص تقريبا في العالم النامي. |
About three out of four poor people live in rural areas, where they depend on natural resources for their livelihoods. | UN | فهناك من بين كل أربعة فقراء حوالي ثلاثة أشخاص يعيشون في مناطق ريفية يعولون على الموارد الطبيعية في كسب رزقهم. |