ويكيبيديا

    "permanent seat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقعد دائم
        
    • مقعدا دائما
        
    • المقر الدائم
        
    • بمقعد دائم
        
    • المقاعد الدائمة
        
    • بتمثيل دائم
        
    • مقعداً دائماً
        
    In that regard, my delegation believes that Japan can no longer be allowed to talk about a permanent seat on the Security Council. UN وفي هذا الصدد، يعتقد وفد بلدي أنه لا يمكن السماح لها بعد الآن أن تتحدث عن مقعد دائم في مجلس الأمن.
    Even on recent issues, such as Libya, Africa has no permanent seat with a right of veto. UN فحتى في المسائل الأخيرة، مثل مسألة ليبيا، ليس لأفريقيا مقعد دائم يكفل لها حق النقض.
    Africa must also have a permanent seat in an enlarged Council. UN ويجب أن يكون لأفريقيا أيضا مقعد دائم في المجلس الموسع.
    The countries of the African Union deserve a permanent seat. UN هذه القارة، الاتحاد الأفريقي، تستحق مقعدا دائما عن الماضي.
    The Assembly also decided that the permanent seat of the Agency would be Abu Dhabi. UN وقررت الجمعية أيضاً أن يكون المقر الدائم للوكالة في أبو ظبي.
    Africa should, in a manner that remains to be determined, have a permanent seat in the Security Council. UN ينبغي أن يكون لأفريقيا، بطريقة لم تُحدد بعد، مقعد دائم في مجلس الأمن.
    Mauritius further reiterates its support for India's rightful aspiration to a permanent seat in a reformed Security Council. UN وموريشيوس تؤكد كذلك دعمها لتطلع الهند المشروع إلى الحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    The African countries and our Latin American and Caribbean region still have no permanent seat at the table. UN وما زالت البلدان الأفريقية ومنطقتنا، منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، محرومة من مقعد دائم حول طاولة المجلس.
    England, like other countries that have a permanent seat on the Council, has used and misused its position. UN لقد استغلت إنكلترا، شأنها شأن بلدان أخرى لها مقعد دائم في المجلس، مركزها وأساءت استغلاله.
    Resolutions of the Council are applicable only to those countries that do not have sufficient power or the right to a permanent seat on the Council. UN إن قرارات مجلس الأمن لا تُطبق إلا على تلك البلدان التي ليس لديها سلطة كافية أو الحق في مقعد دائم في المجلس.
    We reiterate our support for India, the largest democracy, obtaining a permanent seat in a reformed Security Council. UN ونؤكد مرة أخرى تأييدنا للهند، أكبر الديمقراطيات، للحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن بعد أن يتم إصلاحه.
    We also support the rightful aspiration of Latin America and the Caribbean for a permanent seat in the Council. UN ونؤيد كذلك التطلع المشروع لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للحصول على مقعد دائم في المجلس.
    Then there is the G-100; perhaps the small countries should also have a permanent seat. UN يمكن لكل الدول الصغيرة، لمنتدى الدول الصغيرة، أن يكون لها مقعد دائم هي أيضا.
    Any one of us Member States could face the same situation, especially if such aggression is by a Member State with a permanent seat on the Security Council and with the responsibility to maintain peace and security worldwide. UN كل دولة منا عرضة لهذا، خاصة عندما يقع العدوان من دولة ذات مقعد دائم في مجلس الأمن يُفترض أنها تضمن الأمن.
    Africa, a continent 10 times the size of Europe, does not have a single permanent seat on the Security Council, while Europe has more than one. UN فقارة أفريقيا يبلغ حجمها 10 أضعاف حجم أوروبا وليس لديها مقعد دائم واحد في مجلس الأمن، بينما لدى أوروبا أكثر من مقعد.
    We fully support India's having a permanent seat in a reformed Security Council. And we once again express our unequivocal support for the Common African Position. UN ونعرب عن تأييدنا الكامل لحصول الهند على مقعد دائم في مجلس الأمن بعد إصلاحه، كما نعرب مرة أخرى بلا مواربة عن تأييدنا للموقف الأفريقي الموحد.
    This is one of the many reasons we support a permanent seat for Japan on the Security Council. UN وهذا سبب من الأسباب العديدة التي نؤيد من أجلها إعطاء اليابان مقعدا دائما في مجلس الأمن.
    But it is no less important to ensure that Africa also be given a permanent seat on the Council. UN ولكن ما لا يقل أهمية عن ذلك هو ضمان إعطاء أفريقيا أيضا مقعدا دائما في مجلس الأمن.
    We have long supported a permanent seat for Japan. UN وظللنا لفترة طويلة نؤيد منح اليابان مقعدا دائما.
    11. In view of time constraints in making arrangements for the permanent seat of the Tribunal, interim arrangements were made for the holding of its inaugural meeting on 17 November 1993. UN ١١ - بالنظر إلى القيود التي تكتنف الاتفاق على ترتيبات بشأن المقر الدائم للمحكمة، فقد جرى الاتفاق على ترتيبات مؤقتة لعقد اجتماعها الافتتاحي في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    It will be necessary to generate this much support to gain a permanent seat. UN وسيكون من الضروري توليد هذا القدر من الدعم للفوز بمقعد دائم.
    Africa and Southern America do not enjoy representation in the permanent seat category of the Security Council. UN أفريقيا وأمريكا الجنوبية لا تتمتعان بتمثيل في فئة المقاعد الدائمة لمجلس الأمن.
    Therefore, we believe that there must be more equitable representation within the Security Council, given the right of the African continent to occupy a permanent Council seat. Indeed, Africa is the only continent not to have a permanent seat on that important and sensitive body. UN لذا ترى أنه من المنصف أن يكون هنالك تمثيل عادل في مجلس الأمن يأخذ في الحسبان حق القارة الأفريقية في التمثيل الدائم فيه، إذ هي القارة الوحيدة التي لا تحظى بتمثيل دائم في هذا الجهاز المهم والحساس، مع العلم أن أغلبية الصراعات والنزاعات المسلحة تقع على أرضها.
    Therefore, it would be good to have an African country with a permanent seat on the Security Council with a right to the veto. UN لذلك، سيكون من الجيد أن يشغل بلد أفريقي مقعداً دائماً في مجلس الأمن وأن يكون له حق النقض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد