ويكيبيديا

    "peruvian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيرو
        
    • البيروفية
        
    • البيروفي
        
    • لبيرو
        
    • البيروية
        
    • البيروي
        
    • البيرواني
        
    • البيرو
        
    • بيروفية
        
    • ببيرو
        
    • بيروانيا
        
    • البيرووية
        
    • بيرويا
        
    • وبيرو
        
    The most challenging area has been the provision of support for the Peruvian Government through the Camisea natural gas project. UN وقد واجه أكبر التحديات في سياق الدعم المقدم لدولة بيرو من أجل إنجاز مشروع استغلال الغاز في كاميسيا.
    Preparation of a handbook on teaching sign language that includes guidelines for teachers on the organization of Peruvian Sign Language classes. UN :: إعداد دليل عن تعليم لغة الإشارة يتضمن مبادئ توجيهية للمعلمين حول كيفية تنظيم دروس لغة الإشارة في بيرو.
    Peruvian law also recognizes and guarantees the right of indigenous peoples to conditions of education equal to the rest of the nation. UN ويعترف قانون بيرو أيضاً بحق الشعوب الأصلية في أن تتساوى مع سائر أبناء الأمة في شروط التعليم ويضمن هذا الحق.
    The complainant regretted that the Peruvian authorities had denied her brother access, who had come from Venezuela to visit her. UN وقد أعربت صاحبة الشكوى عن أسفها لأن السلطات البيروفية قد منعت أخاها الذي جاء من فنـزويلا خصيصاً لزيارتها من دخول السجن.
    Peruvian law also recognizes and guarantees the right of indigenous peoples to conditions of education equal to the rest of the nation. UN ويعترف قانون بيرو أيضاً بحق الشعوب الأصلية في أن تتساوى مع سائر أبناء الأمة في شروط التعليم ويضمن هذا الحق.
    Also at the same meeting, a video message from María Alejandra Villanueva of the Peruvian Down Syndrome Society was shown. UN وفي الجلسة ذاتها أيضاً، بُثت رسالة مسجَّلة بالفيديو من ماريا أليخندرا فيلانويفا، من جمعية متلازمة داون في بيرو.
    In the same way it protects the right of every Peruvian to use his own language through an interpreter when appearing before any authority; UN وبنفس الطريقة تحمي هذه الفقرة حق كل مواطن من مواطني بيرو في استخدام لغته مستعيناً بمترجم شفوي عند المثول أمام أي سلطة؛
    It was clear that the provisions of Peruvian anti-terrorist legislation were in complete violation of the Covenant. UN ومن الواضح، أن أحكام قانون مكافحة اﻹرهاب في بيرو لا تتفق، على الاطلاق، مع العهد.
    The author's mother and the father of the missing Ernesto Castillo Paez obtained assistance from a Peruvian lawyer to investigate his whereabouts. UN وقد حصلت والدة مقدم البلاغ ووالد آرنستو كاستيو باييز المفقود على المساعدة من قبل محام من بيرو في التحري عن مكان وجوده.
    Around the year 2000, the Peruvian Government hopes significantly to reduce acute poverty and poverty in general. UN وتأمل حكومة بيرو أملا وطيدا في تخفيض الفقر المدقع والفقر بشكل عام حول عام ٢٠٠٠.
    Peruvian citizens no longer can have recourse to any international court. UN فلم يعد بإمكان مواطني بيرو اللجوء إلى أية محكمة دولية.
    Specifically, the Peruvian authorities should close Challapalca and Yanamayo prisons. UN وينبغي لسلطات بيرو بوجه خاص إغلاق سجني تشايابالكا وياناميو.
    Our legislation provides for penalties for various acts of collaboration with terrorism when such acts are committed within Peruvian territory. UN ينص تشريعنا على فرض عقوبات على مختلف أعمال التعاون مع الإرهاب عندما تقع تلك الأعمال داخل إقليم بيرو.
    All acts committed in Peruvian territory by nationals or foreigners which constitute offences per se are punishable under Peruvian law. UN يعاقب قانون بيرو على جميع الأعمال التي يرتكبها أجانب أو رعايا الدولة داخل أراضينا إذا كانت تشكل جريمة.
    A career diplomat in the Peruvian Foreign Service, he graduated from the Diplomatic Academy of Peru in 1970. UN وهو دبلوماسي في السلك الخارجي لجمهورية بيرو، وتخرج عام 1970 من أكاديمية الدراسات الدبلوماسية في بيرو.
    The training session targeted members of 30 Peruvian indigenous and civil society organizations. UN ونُظمت هذه الدورة التدريبية لفائدة 30 من منظمات السكان الأصليين والمجتمع المدني في بيرو.
    The 35 mined areas of the Peruvian jungle are located at an average of 500 to 1,500 metres above sea level. UN `3` توجد المناطق الملغومة اﻟ 35 في الغابة البيروفية على ارتفاع يتراوح متوسطه بين 500 و500 1 متر فوق مستوى سطح البحر.
    We are talking about full integration within Peruvian society. UN نحن نتحدث عن الاندماج الكامل في المجتمع البيروفي.
    ASI noted that the ILO estimates that 33,000 people are subject to forced labour in logging in the Peruvian Amazon. UN ولاحظت أيضاً أنه طبقاً لتقديرات منظمة العمل الدولية، يعمل نحو 000 33 شخص في الغابات الأمازونية التابعة لبيرو.
    The author recalls that mental health is an essential part of the right to health, as the Peruvian Constitutional Court itself has recognized. UN وتشير مقدمة البلاغ إلى أن الصحة العقلية جزء أساسي من الحق في الصحة، على نحو ما أقرته المحكمة الدستورية البيروية ذاتها.
    Patrol 26 of the Counter-Insurgency Battalion (Peruvian Army) captured two suspects. UN وقامت الدورية رقم ٢٦ التابعة لكتيبة مكافحة التخريب في الجيش البيروي بإلقاء القبض على شخصين مشتبه فيهما.
    In addition, it appeared that the Covenant, while remaining in force, had lost status in the hierarchy of Peruvian internal law. UN وباﻹضافة إلى ذلك قال إنه مع أن العهد لا يزال ساريا، فيما يبدو، فإنه فقد مكانه في سلم القانون الداخلي البيرواني.
    It is also concerned that the minimum wage is lower than the cost of the basic shopping basket, as the Peruvian delegation itself recognized. UN وتعرب عن قلقها أيضاً من أن الحد اﻷدنى لﻷجور يقل عن تكلفة سلﱠة المشتريات اﻷساسية، كما سلﱠم بذلك وفد البيرو نفسه.
    In other words, there exists within the Peruvian judicial system appropriate remedies for claiming " undue " delay in the administration of justice, and it is for a Peruvian court to consider a question of this type. UN وبعبارة أخرى، فإن النظام القضائي في بيرو ينص على سبل للانتصاف في حالات التأخير الذي يفترض أنه مفرط فيما يتعلق بإقامة العدل، ويتعين أن تتولى محكمة بيروفية النظر في هذا النوع من المسائل.
    Flora Tristan, Peruvian Women’s Centre UN مركز فلورا تريستان ببيرو المعني بالمرأة
    In order to be elected President of the Republic, a person must be Peruvian by birth, be at least 35 years of age at the time of his candidature and enjoy the right to vote. UN ويقتضي انتخاب رئيس الجمهورية أن يكون الشخص بيروانيا بالمولد وألا يقل سنه عن ٥٣ سنة عند ترشيحه وأن يكون متمتعا بالحق في التصويت.
    As according to Peruvian law foreigners are prohibited from being majority shareholders of enterprises in the communication industry, the fact that Mr. Ivcher has been stripped of his Peruvian citizenship threatened to deprive him of his property. UN ونظراً إلى أنه محظور على اﻷجانب، بموجب قانون بيرو، أن يمتلكوا أغلبية أسهم الشركات العاملة في صناعة الاتصالات، فإن كون السيد إيفتشير قد جُرﱢد من الجنسية البيرووية إنما يهدد بحرمانه من ممتلكاته.
    Children born abroad to Peruvian parents who had no identity documents were still considered Peruvian; the problem was merely one of registration, which could be addressed through administrative channels. UN ويعتبر بيرويا أيضا الطفل المولود في الخارج لأبوين بيرويين حتى لو لم يكونا يمتلكان هويات؛ والمشكلة هي مجرد مشكلة تسجيل يمكن معالجتها بالقنوات الإدارية.
    Peru has completed the destruction of the 321,368 anti-personnel mines that were held in the Peruvian arsenal. UN وبيرو أكملت تدمير 368 321 لغما مضادا للأفراد كانت مخزنة في ترسانة بيرو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد