Pitcairn is on budgetary aid so it cannot incur debt. | UN | تتلقى بيتكيرن معونة للميزانية ولا يمكن أن تضطر للاستدانة |
Pitcairn Islanders manage their internal affairs through the Island Council, which was established by Local Government Ordinance. | UN | ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم للحكومة المحلية. |
Most of the population lives in Adamstown, the only settlement in Pitcairn. | UN | ويقيم معظم السكان في آدامز تاون، وهي المستوطنة الوحيدة في بيتكيرن. |
The Special Committee and the administering Powers also agreed to prepare work programmes for American Samoa and Pitcairn. | UN | واتفقت اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة أيضا على إعداد برنامجي عمل لساموا الأمريكية وبيتكيرن. |
Taking into account the unique character of Pitcairn in terms of population, area and access, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لبيتكيرن من حيث سكانها ومساحتها وإمكانية الوصول إليها، |
Pitcairn Islanders manage their internal affairs through the Island Council, which was established by Local Government Ordinance. | UN | ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم للحكومة المحلية. |
The Pitcairn Island Producers' Cooperative, established in 1999, promotes and coordinates the distribution of products produced by its members. | UN | وتتولى الجمعية التعاونية للمنتجين في جزيرة بيتكيرن التي أنشئت في عام 1999 عملية الترويج لمنتجات أعضائها وتنسيق توزيعها. |
Most of the population lives in Adamstown, the only settlement in Pitcairn. | UN | ويقيم معظم السكان في آدامز تاون، وهي المستوطنة الوحيدة في بيتكيرن. |
Many Pitcairn Islanders have strong links with New Zealand, and some are dual United Kingdom and New Zealand nationals. | UN | ويقيم العديد من سكان بيتكيرن صلات قوية مع نيوزيلندا، وبعضهم مواطنون حائزون على جنسيتي المملكة المتحدة ونيوزيلندا. |
Noting that the administering Power and the Pitcairn Government are currently working on a five-year strategic development plan for the island, | UN | وإذ تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة بيتكيرن تعكفان حاليا على وضع خطة تنمية استراتيجية مدتها خمس سنوات للجزيرة، |
Noting that the administering Power and the Pitcairn Government are currently working on a five-year strategic development plan for the island, | UN | وإذ تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة بيتكيرن تعكفان حاليا على وضع خطة تنمية استراتيجية مدتها خمس سنوات للجزيرة، |
Only one of the islands, also know as Pitcairn, is inhabited. | UN | والجزيرة المأهولة الوحيدة من هذه الجــزر تعرف أيضا باسم بيتكيرن. |
Only one of the islands, also known as Pitcairn, is inhabited. | UN | والجزيرة المأهولة الوحيدة من هذه الجزر تعرف أيضا باسم بيتكيرن. |
Only one of the islands, also known as Pitcairn, is inhabited. | UN | والجزيرة المأهولة الوحيدة من هذه الجزر تعرف أيضا باسم بيتكيرن. |
All the inhabitants live in Adamstown, the only settlement in Pitcairn. | UN | وجميع السكان يعيشون في آدمزتاون، وهي المستوطنة الوحيدة في بيتكيرن. |
Yet another possibility for additional income is the resurgence in the number of cruise ships calling at Pitcairn. | UN | لكن يتمثل احتمال آخر للحصول على إيراد إضافي في زيادة عدد سفن الرحلات التي تزور بيتكيرن. |
All the population live in Adamstown, the only settlement on Pitcairn. | UN | ويعيش كل السكان في آدمزتاون، وهي المستوطنة الوحيدة في بيتكيرن. |
The Special Committee and the administering Powers also agreed to prepare work programmes for American Samoa and Pitcairn. | UN | واتفقت اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة أيضا على إعداد برنامجي عمل لساموا الأمريكية وبيتكيرن. |
American Samoa and Pitcairn have been identified as the first two Territories to be the subject of in-depth discussion. | UN | وحُددت ساموا الأمريكية وبيتكيرن باعتبارهما أول إقليمين سيجري بشأنهما مناقشة متعمقة. |
Taking into account the unique character of Pitcairn in terms of population, area and access, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لبيتكيرن من حيث سكانها ومساحتها وإمكانية الوصول إليها، |
In particular, the Committee still awaited the responses of the administering Powers of American Samoa and Pitcairn. | UN | وعلى نحو خاص، لا تزال اللجنة في انتظار ردود الدول القائمة بإدارة ساموا الأمريكية وبيتكرن. |
Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Falkland Islands, Gibraltar, Montserrat, Pitcairn Islands, St Helena and its dependencies, Turks and Caicos Islands, South Georgia & South Sandwich Islands. | UN | أنغيا، وبرمودا، وجزر فيرجين البريطانية، وجزر كايمان، وجزر فوكلاند، وجبل طارق، ومونتسيرات، وسانت هيلينا وتوابعها، وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش، وجزر تركس وكايكوس، وجزر بيتكرن. |
The Supreme Court has taken the approach that the Human Rights Act 1998 of the United Kingdom applies to Pitcairn. | UN | وتبنّت المحكمة العليا النهج القائل بأن قانون المملكة المتحدة لحقوق الإنسان لعام 1998 ينطبق على بيكتيرن. |
VIRGIN ISLANDS, THE CAYMAN ISLANDS, GUAM, ) MONSERRAT, Pitcairn, ST. HELENA, TOKELAU, THE TURKS ) AND CAICOS ISLANDS AND THE UNITED STATES VIRGIN ) | UN | أنغيلا وبرمودا وبيتكيرن وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر كايمان وساموا اﻷمريكية وسانت هيلانة وغوام ومونتسيرات |
612 Pitcairn Pitcairn PCN | UN | 612 بتكيرن PITCAIRN PCN |
26. A number of Pitcairn items are available directly from Pitcairn Islanders on the island through the Internet. | UN | 26 - ويمكن اقتناء عدد من سلع بيتكيرن مباشرة من أهالي الجزيرة عبر شبكة الإنترنت. |
As Pacific Islanders, we are concerned for the rights and well-being of the people of French Polynesia, Wallis and Futuna, Tokelau and Pitcairn. | UN | وبوصفنا من سكان جزر المحيط الهادئ، فإننا نهتم بحقوق ورفاه شعوب بولينيزيا الفرنسية وواليس وفوتونا وتوكيلاو وبيتكيرين. |
This ship's going to Pitcairn's Island. | Open Subtitles | هذه السفينة ستذهب إلى جزيرة (بتكاين). |
Since 2009 new constitutions have come into force in five Territories: the Cayman Islands; St Helena, Ascension and Tristan da Cunha; the Falkland Islands, Pitcairn and Montserrat. | UN | وقد بدأ منذ عام 2009 سريان دساتير جديدة في خمسة أقاليم هي: جزر كايمان، وسانت هيلينا، وأسانسيون وتريستان دا كونها، وجزر فوكلاند، وبيتكرن ومونتسيرات. |
For the most part, however, the legal protection of the human rights of Pitcairn islanders does not depend on specific legislation such as the two orders in council mentioned above: it is assured through the enforcement by the local courts of the basic principles of the law in force on the island, which follow the same basic principles as the laws of England. | UN | بيد أن توفير الحماية القانونية لحقوق اﻹنسان ﻷهالي بيتكيرين لا يستند، في معظم الحالات، إلى تشريع بعينه، مثل اﻷمرين المجلسيين المذكورين أعلاه: ذلك أن هذه الحماية تكفل بقيام المحاكم المحلية بإنفاذ المبادئ اﻷساسية للقوانين السارية في الجزيرة، والتي تتبع المبادئ اﻷساسية نفسها التي تتبعها قوانين انكلترا. |
An Island Magistrate is appointed from among the residents of Pitcairn. | UN | ويعيَّن قاضي الصلح الخاص بالجزيرة من بين المقيمين في بيتكيرن. |