They should constitute platforms to advance the global, regional and country health agendas, add value and have a clear purpose and scope. | UN | وينبغي أن تشكل منابر للنهوض بخطط الصحة العالمية والإقليمية والقطرية، وأن تضيف قيمة إليها وأن يكون لها هدف ونطاق واضحين. |
creating focal points on business and human rights within their institutions and developing platforms to convene dialogue among relevant actors | UN | إنشاء مراكز تنسيق بشأن الأعمال وحقوق الإنسان داخل مؤسساتهم وتطوير منصات لعقد حوار بين الأطراف الفاعلة ذات الصلة؛ |
Number of platforms/coalitions that begin contributing or increase their contribution to financing UNCCD implementation with support from the GM | UN | عدد البرامج والتحالفات التي تبدأ المساهمة أو تزيد مساهمتها في تمويل تنفيذ الاتفاقية بدعم من الآلية العالمية |
In order to win elections, many political parties are promoting political platforms espousing these ideas and policies. | UN | وتقوم أحزاب سياسية كثيرة، بغية الفوز بالانتخابات، بترويج برامج سياسية قائمة على هذه الأفكار والسياسات. |
:: 1988 Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed platforms Located on the Continental Shelf | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1998 |
GM: 5.1.01: Regional and subregional platforms relating to SLM financing are functioning and supported by the GM. | UN | بدء اشتغال المنابر الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي، ودعمُها من الآلية العالمية |
Number of stations or platforms expected to be operating in 2010 | UN | عدد المحطات أو المنصات المتوقع أن تكون عاملة في 2010 |
Thousands from around the world joined the campaign platforms and signed the Secretary-General's online Declaration to support the cause. | UN | كما شاركت آلاف من حول العالم في مناهج الحملة ووقَّعت إعلان الأمين العام عبر الاتصال الإلكتروني لمؤازرة هذه القضية. |
An increase in civil society platforms had been noted since 2013 | UN | وقد لوحظت منذ عام 2013 زيادة في منتديات المجتمع المدني |
:: platforms have been established for greater dialogue with government on key policy development and long-term framework issues | UN | :: أنشئت منابر لتوسيع نطاق الحوار مع الحكومات بشأن تطوير السياسات الرئيسية والمسائل الإطارية الطويلة الأجل |
(ii) Increased number of partner institutions from East and North-East Asia participating in knowledge-sharing platforms that are facilitated by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تيسِّرها اللجنة |
(ii) Increased number of partner institutions from North and Central Asia participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة |
Singapore also deploys multiple platforms and means to educate migrant workers about their employment rights and avenues for assistance. | UN | وتنشر سنغافورة أيضا منصات ووسائل متعددة لتثقيف العمال المهاجرين بشأن حقهم في التوظيف وسبل الحصول على المساعدة. |
Service providers should also establish grievance mechanisms or platforms to discuss user satisfaction so as to respond to complaints and concerns. | UN | ولا بد أن يقوم مقدمو الخدمات أيضاً بإنشاء آليات أو منصات للتظلّم لمناقشة رضا المستهلكين والرد على شكاواهم وشواغلهم. |
In the future, the Office will continue to provide some virtual support via virtual platforms, tools and training. | UN | وفي المستقبل، سيواصل المكتب تقديم بعض الدعم الافتراضي من خلال مجموعة افتراضية من البرامج والأدوات والتدريب. |
It was indicated that the goal of those platforms was to promote alternative means of payment enabling mobile commerce. | UN | وأُشِير إلى أنَّ الهدف من تلك البرامج هو الترويج لاستخدام وسائل دفع بديلة تتيح مزاولة التجارة النقالة. |
In the penultimate sentence, replace the words " increased platforms " with the words " improved platforms " . | UN | وفي الجملة ما قبل الأخيرة، تغير عبارة ' ' زيادة برامج`` إلى عبارة ' ' تحسين برامج``. |
In the penultimate sentence, replace the words " increased platforms " with the words " improved platforms " . | UN | وفي الجملة ما قبل الأخيرة، تغير عبارة ' ' زيادة برامج`` إلى عبارة ' ' تحسين برامج``. |
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed platforms Located on the Continental Shelf, 1988 | UN | البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، لعام 1988 |
The Government held a series of consultations and received over a thousand submissions orally and through various media platforms. | UN | كما عقدت الحكومة سلسلة من المشاورات وتلقت أكثر من ألف مقترح شفوي ومن خلال مختلف المنابر الإعلامية. |
Work in this area focuses on increasing the number of platforms through which audiences can access the Department's products. | UN | ويركِّز العمل في هذا المجال على زيادة عدد المنصات التي يمكن لجماهير المتلقين الوصول من خلالها إلى منتجات الإدارة. |
It means embedding a way of life: the active responsibility of participating in political parties; creating political, economic and social platforms; and working with others to realize the future our people need. | UN | بل إنه يعني ترسيخ نمط حياة جديد يتمثل في: المسؤولية النشطة بالمشاركة في الأحزاب السياسية؛ ووضع مناهج عمل سياسية واقتصادية واجتماعية؛ والعمل مع الآخرين لبناء المستقبل الذي يحتاجه شعبنا. |
Regional platforms supporting the entry of more women into politics have also been established. | UN | وأنشئت أيضا منتديات إقليمية لاستقطاب الدعم لدخول عدد أكبر من النساء في المجال السياسي. |
Specific functions of such collaborative platforms may include the formulation and revision of positions in multilateral or bilateral negotiations on trade facilitation. | UN | ويجوز أن تشمل المهام المحددة لهذه المنتديات التعاونية صياغة وتنقيح المواقف في المفاوضات المتعددة الأطراف أو الثنائية بشأن تيسير التجارة. |
There are no formal or informal networks, platforms or mechanisms to facilitate this process. | UN | وليست هناك شبكات أو محافل أو آليات رسمية أو غير رسمية لتيسير هذه العملية. |
F7.1.a Number of new platforms and alliances with foundations, the private sector, civil society organizations and other partners launched | UN | بدء عدد من المناهج والتحالفات الجديدة مع المؤسسات، والقطاع الخاص، ومنظمات المجتمع المدني، والشركاء الآخرين. |
In this context, the Global Environment Outlook process must be strengthened and work in cooperation and coordination with existing platforms; | UN | وفي هذا السياق، يجب تعزيز عملية توقعات البيئة العالمية، والعمل بالتعاون والتنسيق مع المحافل القائمة؛ |
Clinical learning and data platforms in resource-poor settings. | UN | :: التعلم الإكلينيكي ومنابر البيانات في البيئات المفتقرة إلى الموارد. |
There are currently no budget provisions for such platforms. | UN | ولا توجد حالياً اعتمادات في الميزانية لهذه الأطر. |