ويكيبيديا

    "playing a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دورا
        
    • يلعب
        
    • نلعب
        
    • لعب
        
    • الاضطلاع بدور
        
    • تضطلع بدور
        
    • يلعبون
        
    • بلعب دور
        
    • تلعبين
        
    • يضطلع بدور
        
    • يعزفون
        
    • بالاضطلاع بدور
        
    • تؤدي دوراً
        
    • القيام بدور في
        
    • تلعب دور
        
    The Organizational Committee should inject more dynamism into the peacebuilding architecture by playing a more decisive lead role. UN وينبغي للجنة التنظيمية ضخ المزيد من الدينامية في هيكل بناء السلام بأدائها دورا رياديا أكثر حيوية.
    In this connection, the GIS Centre is playing a critical role. UN وفي هذا الصدد، يؤدي مركز نظام المعلومات الجغرافية دورا حاسما.
    The description of UNIFEM playing a catalytic role in the follow-up to the Conference needed to be documented more thoroughly. UN وقال إن وصف الصندوق بأنه يلعب دور العامل الحفاز في متابعة المؤتمر يحتاج إلى مزيد من التوثيق الدقيق.
    Just because you hang out with kids all day doesn't mean we're playing a game. Open Subtitles فقط لإنكِ تتسكعين مع الأطفال طوال اليوم لا يعني بإننا نلعب لعبة
    I'm sick of playing a clown for these degenerates. Open Subtitles أنا مريضة من لعب دور مهرج لهؤلاء المنحطين
    Albania has been actively playing a very helpful and moderating role in the region and especially with regard to Kosovo. UN تواصل ألبانيا بنشاط الاضطلاع بدور مفيد جدا يهدف إلى تحقيق الاعتدال في المنطقة ولا سيما فيما يتعلق بكوسوفو.
    Australia has been playing a leading role in this process. UN وما فتئت أستراليا تضطلع بدور رائد في هذه العملية.
    Al, the children were playing a game. Those gulls attacked. Open Subtitles أل لقد كان الاطفال يلعبون لعبه,وهذا الطائر قد هاجمهم
    Here, I should add that Fiji is playing a prominent role in the International Telecommunication Union (ITU). UN وفي هذا السياق، أود أن أضيف أن فيجي تؤدي دورا بارزا في الاتحاد الدولي للاتصالات.
    MINUSTAH is playing a vital role in maintaining peace, security and stability in Haiti and must continue to do so. UN تؤدي بعثة هايتي دورا حيويا في صون السلام والأمن والاستقرار في هايتي ويجب عليها أن تواصل الاضطلاع به.
    Such a dialogue could be conducted at a number of levels, with the United Nations and its specialized agencies playing a role. UN ومثل هذا الحوار يمكن أن يأخذ مجراه على مختلف المستويات، وحيث تستطيع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تلعب دورا فيه.
    He's still playing a role, even if it's a slightly different one. Open Subtitles لا يزال يلعب دوراً حتى لو كان دوراً مختلفاً بشكل بسيط
    He's playing a game and he's not scared, not anymore. Open Subtitles إنه يلعب لعبة و ليس خائفًا ،ليس بعد الآن
    We're playing a little game with your teacher. Open Subtitles نحن نلعب لعبة صغيرة مع معلمتك نحن نختبئ، وهي تتصل بي
    - We were just playing a game. - No. I know. Open Subtitles ـ نحن فقط نلعب لعبة ـ لا , انا اعرف , ان افهم ذلك
    How about playing a waitress and getting me another drink? Open Subtitles ماذا عن لعب دور نادلة وتجلبين لي شراباً آخر؟
    The Commission is responsible for playing a lead role in the protection and promotion of human rights so that the human rights culture is strengthened in Fiji. UN واللجنة مسؤولة عن لعب دور ريادي في حماية حقـوق الإنسان وتعزيزها بحيث تتعزز ثقافة حقوق الإنسان في فيجي.
    With our genuine commitment to the promotion and protection of human rights, Thailand is determined to continue playing a constructive role in the Council. UN وفي ظل التزامنا الحقيقي بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، فإن تايلند مصممة على الاستمرار في الاضطلاع بدور بناء في المجلس.
    Tonga was therefore playing a leading role in the development of a Pacific regional legislative and regulatory framework for that activity. UN وبالتالي فإن تونغا تضطلع بدور رائد في وضع إطار تشريعي وتنظيمي إقليمي لمنطقة المحيط الهادئ من أجل ذلك النشاط.
    I hear your boys have been playing a little rough lately. Open Subtitles لقد سمعت ان أصحابك . بداؤ يلعبون بخشونة من العادة
    Losing your wife and then being accused of playing a part in that is something I can't imagine how it would feel. Open Subtitles فقدان زوجتك ثم أن تتهم بلعب دور في ذلك، أمر لا أستطيع تخيل كيف شعور ذلك.
    Don't even look at it. You're playing a dangerous game, woman. Open Subtitles لا تنظري إليها حتى أنتِ تلعبين لعبةً خطرة يا فتاة
    Ethiopia is also of the view that the Technical Cooperation Programme is playing a crucial role in transferring nuclear technology to developing countries. UN وإثيوبيا ترى أيضا أن برنامج التعاون التقني يضطلع بدور حاسم في نقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية.
    I've never of a Navajo playing a guitar. Open Subtitles لم اسمع من قبل ان الهنود يعزفون الغيتار
    Japan, for its part, will continue to work and support those efforts by playing a leading role in integrating the efforts of the world community. UN واليابان بدورها تواصل العمل ودعم تلك الجهود بالاضطلاع بدور رائد في دمج جهود المجتمع الدولي.
    Agenda 21 described transnational corporations as playing a crucial role in the social and economic development of a country. UN وقد وصف جدول أعمال القرن 21 الشركات عبر الوطنية بأنها تؤدي دوراً حيوياً في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Both nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States were equally responsible for playing a role. UN وتتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية القيام بدور في هذا الصدد.
    So, wait, wait, wait, wait. Is she playing him as a girl, or as a girl playing a guy? Open Subtitles مهلاً، هل هي تلعب دوره كفتاة أو كفتاة تلعب دور رجل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد