The poll itself was generally considered to have been conducted in an orderly fashion, but with reports of irregularities in several polling stations. | UN | ورئي بوجه عام أن الانتخابات نفسها قد جرت بصورة منظمة، لكن وردت تقارير عن حدوث مخالفات في عدد من مراكز الاقتراع. |
In doing so, I must draw particular attention to the political environment and the human rights situation prior to the poll. | UN | ولدى القيام بذلك، يجب علي أن استرعي الاهتمام بشكل خاص الى البيئة السياسية وحالة حقوق اﻹنسان فيما قبل الاقتراع. |
For example, in a recent poll, almost two thirds of the Palestinians expressed their hope that eventually a single Palestinian State would emerge in the region, even if they supported a two-State solution in the short term. | UN | وعلى سبيل المثال، وفي استطلاع للرأي أجري مؤخرا، أعرب ثلثا الفلسطينيين تقريبا عن أملهم في بزوغ دولة فلسطينية واحدة في المنطقة في نهاية المطاف، حتى وإن كانوا يؤيدون حل الدولتين في الأجل القصير. |
According to the same poll, only a small minority in each community believed that the status quo was the answer. | UN | وبيَّن الاستطلاع نفسه أن أقلية صغيرة فقط في كل من الطائفتين هي التي تعتقد أن الوضع القائم هو الحل. |
I haven't read a poll in at least 15 minutes. | Open Subtitles | لم أقرأ اقتراع الرأي منذ 15 دقيقة على الأقل. |
If word leaks out about a poll while I'm in office, that is gonna be a darker cloud. | Open Subtitles | إن انتشر الخبر عن استفتاء أثناء وجودي في منصبي سيصبح هذا وقتاً عصيباً أكثر |
Conduct a poll of these thousands here. | Open Subtitles | أنظرى، قومى بـ إستطلاع رأى هذه الآلاف المتواجدة هنا |
Such outside poll watching and electoral support groups can play a significant role in ensuring a free and fair electoral process. | UN | ويمكن أن تؤدي مثل هذه المجموعات الخارجية لمراقبة الاقتراع ودعم الانتخابات دورا هاما في ضمان عملية انتخابات حرة ونزيهة. |
The voters' list is open to scrutiny of the pubic; votes are counted at the place of poll and the results publicly posted at the polling stations. | UN | وقائمة الناخبين مفتوحة للتدقيق العام؛ وتحسب الأصوات في مكان التصويت كما تُنشر النتائج علناً في مراكز الاقتراع. |
The majority of the complaints filed related to the restrictive documentation procedures, not to the actual conduct of the poll. | UN | وتعلقت معظم الشكاوى التي قدمت بالإجراءات الوثائقية التقييدية، وليس بسير عملية الاقتراع في حد ذاتها. |
That is more than double the number of Palestinians who answered that way in the same poll last year. | UN | ويمثل ذلك أكثر من ضعف عدد الفلسطينيين الذين أجابوا على ذلك النحو في استطلاع الرأي نفسه في العام الماضي. |
There have been meetings on violence against women, human trafficking, women's rights and gender equality, and an opinion poll has been conducted. | UN | فقد عُقدت اجتماعات حول العنف ضد المرأة، والاتجار بالبشر، وحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، وأُجري استطلاع للرأي. |
Opinion poll on trends among youth carried out in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and Al-Ahram Centre for Strategic Studies. | UN | استطلاع آراء الشباب وتوجهاتهم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز الأهرام للدراسات الاستراتيجية. |
The poll found a decrease in anti-Semitic attitudes in almost all the countries surveyed. | UN | وخلص الاستطلاع إلى حدوث تناقص في مواقف معاداة السامية في كل هذه البلدان التي شملها الاستطلاع تقريبا. |
The poll showed that increasing support for the political process did not coincide with any feeling of greater economic well-being. | UN | وأظهر الاستطلاع أن تزايد التأييد للعملية السياسية لم يترافق مع أي شعور برفاهية اقتصادية أكبر. |
The poll also indicated growing support for Hamas, with 18 per cent of the persons questioned stating that they would support the movement in local elections and 13 per cent more supporting independent Islamic candidates. | UN | وأوضح الاستطلاع أيضا تنامي التأييد لحركة حماس، حيث قال ١٨ في المائة ممن أجابوا على اﻷسئلة أنهم سيؤيدون الحركة في الانتخابات المحلية، وأعرب ١٣ في المائة آخرون عن تأييدهم لمرشحين إسلاميين مستقلين. |
:: poll and survey on the perception of the population about law enforcement and human rights documents | UN | :: اقتراع ودراسة استقصائية بشأن رؤية السكان لإنفاذ القانون ووثائق حقوق الإنسان |
Verified by three straight titles in the local alt weekly reader's poll. | Open Subtitles | موثقة بثلاثة ألقاب من استفتاء القراء المحلي الأسبوعي |
So the social committee is planning a game night, and I'm taking a poll on board games. | Open Subtitles | أذاً اللجنة الإجتماعية تُخطّطُ للعبة الليلةِ، وسآخذُ إستطلاع داخل الألعاب. |
However, common sense and poll numbers clearly prove otherwise. | UN | ومع ذلك، فإن الحس السليم وأرقام استطلاعات الرأي تُثبت بشكل واضح خلاف ذلك. |
Noting also, in that regard, the announcement of a voter education process ahead of the constitutional amendment poll, | UN | وإذ تلاحظ أيضا في هذا الصدد الإعلان عن عملية تثقيف الناخبين قبل التصويت على التعديل الدستوري، |
St. Helenians who voted in the consultative poll rejected the proposal by 52.7 per cent against 47.3 per cent in favour. | UN | ورفض من شارك منهم في الاستفتاء المقترح بأغلبية 52.7 في المائة مقابل 47.3 في المائة. |
Look look, I took a poll of all the pictures | Open Subtitles | لقد قمت بعمل إستفتاء لكل الصور التي إلتقطناها |
Either way, congratulations on those poll numbers. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، تهانينا على ارتفاع أرقام الإستطلاع خاصتك |
Mr. Gold was worried that he wouldn't get enough votes to make a strong enough showing at the Democratic straw poll, so Mr. Saxon promised to bus 600 senior citizens to the straw poll to pack the vote for Peter Florrick... your husband. | Open Subtitles | كان السيد غولد قلقًا أنه لن يحصل على أصوات كافية لإحراز نقاط كثيرة في تصويت الحزب الديموقراطي |
Some interesting poll results this morning. | Open Subtitles | بعض نتائج الاستطلاعات مثيرة للاهتمام هذا الصباح |
The preparation for parliamentary and local elections will be far more complex than it was for the presidential poll. | UN | وسيكون الإعداد للانتخابات البرلمانية والمحلية أشد تعقيداً بكثير مما كان التحضير للاقتراع الرئاسي. |
Let's poll him. ♪ Express yourself ♪ | Open Subtitles | لنعرض اسمه في الاستفتاءات؟ الاستفتاءات عن نيكولز جيدة. |