ويكيبيديا

    "posts in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وظيفة من
        
    • وظائف من
        
    • الوظائف في
        
    • وظائف في
        
    • وظيفة في
        
    • لوظائف
        
    • المناصب في
        
    • الوظائف من
        
    • بوظائف
        
    • للوظائف في
        
    • مناصب في
        
    • بالوظائف في
        
    • للوظائف من
        
    • وظيفتين في مجال
        
    • الوظائف الموجودة في
        
    There are 16 Professional posts in the Division, constant over the past five years. UN فهناك 16 وظيفة من الفئة الفنية في الشعبة ظلت مستقرة خلال السنوات الخمس الماضية.
    In addition, 12 posts in the Office of Resident Oversight have been transferred to the support account; UN وإضافة إلى ذلك، حولت 12 وظيفة من مكتب الرقابة المقيم إلى حساب الدعم؛
    This income is used to finance 24 professional posts and 10 general service posts in the regional offices. UN وتستخدم هذه الإيرادات لتمويل 24 وظيفة فنية وعشر وظائف من فئة الخدمات العامة في المكاتب الإقليمية.
    Staffing of the Office provides for the continuation of three posts in the Professional category and above and three General Service posts. UN ويغطي هيكل ملاك وظائف المكتب استمرار 3 وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Scenario 6: increase base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN السيناريو 6: زيادة رقم الأساس لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    :: The conversion of four general temporary assistance positions to posts in the Department of Legal Affairs; UN :: تحويل أربع وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف في إدارة الشؤون القانونية؛
    In 2007, women had held 61 posts in the decision-making bodies of trade unions, compared to 637 men. UN وفي عام 2007، كانت النساء يشغلن 61 وظيفة في هيئات صنع القرار في النقابات، مقابل 637 رجلا.
    23. The lower requirements are attributable mainly to the reduction of 153 posts in the Electoral Division as of 1 January 2006. UN 23 - يعزى نقصان الاحتياجات بشكل رئيسي إلى تخفيض 153 وظيفة من شعبة الانتخابات بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Because of differences in the costs per adviser between Headquarters and the regions, decentralized resources corresponding to 20 adviser posts at Headquarters will allow for some 31 new advisory posts in the regional commissions. UN ونظرا للاختلافات بين المقر والمناطق في تكلفة كل مستشار سوف تتيح لا مركزية موارد تقابل ٢٠ وظيفة من وظائف المستشارين في المقر وجود ٣١ وظيفة استشارية جديدة في اللجان الاقليمية.
    16.24 The estimated requirements relate to 35 posts in the Professional category and above and 29 Local level posts. UN ٦١-٤٢ تخص الاحتياجات المقدرة ٥٣ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٩٢ وظيفة من الرتبة المحلية.
    16.30 The estimated requirements relate to 26 posts in the Professional category and above and 16 Local level posts. UN ١٦-٣٠ الاحتياجات المقدرة تخص ٢٦ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٦ وظيفة من الرتب المحلية.
    Increased percentage of women appointed to posts in the Professional and management categories UN زيادة النسبية المئوية للنساء المعيَّنات في وظائف من الفئة الفنية والفئات الإدارية
    It should be noted that no Professional level posts in the Health and Life Insurance Section are funded from the support account. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لا توجد أي وظائف من الفئة الفنية بقسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة ممولة من حساب الدعم.
    Scenario 9: increase weighted base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN السيناريو 9: زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Increase base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN زيادة رقم الأساس لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Increase weighted base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    With the exception of nine posts in the Security and Safety Section, all the posts located in Entebbe are dedicated to support functions. UN وباستثناء تسع وظائف في قسم الأمن والسلامة، فإن جميع الوظائف المتمركزة في عنتيبي مكرسة لمهام الدعم.
    The net result is a reduction of five posts in the regional offices. UN والنتيجة الصافية هي تخفيض 5 وظائف في المكاتب الإقليمية.
    This process started on 1 January 2010. To date, 20 posts in the Office of the Prosecutor have been abolished. UN وبدأت تلك العملية في 1 كانون الثاني/يناير 2010، حيث أُلغيت حتى تاريخه 20 وظيفة في مكتب المدعي العام.
    (ii) Increased percentage of female staff in the regular budget posts in the Professional and higher categories UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفات الشاغلات لوظائف الميزانية العادية من الفئة الفنية والفئات العليا
    In that connection, the core document indicated that 68 per cent of applications for posts in the civil service in 1990 had been received from women. UN وفي هذا الصدد أوضح التقرير الرئيسي أن ٨٦ في المائة من طلبات شغل المناصب في الخدمة المدنية في عام ٠٩٩١ جاءت من نساء.
    Suspension of recruitment for posts in the General Service and related categories UN تعليق التعيين في الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    This would also enhance the overall ratio of Professional posts to General Service posts in the JIU secretariat. UN وسوف يعزز هذا من النسبة الكلية للوظائف الفنية مقارنة بوظائف فئة الخدمات العامة داخل أمانة الوحدة.
    Equivalencies could be determined for such posts, as was the case with posts in the SES group; UN ويمكن تحديد المعادلات لهذه الوظائف، كما هو الحال بالنسبة للوظائف في فئة الخدمة التنفيذية العليا؛
    There is also a significant number of Arab-speaking migrants, many of whom hold posts in the public sector. UN وهناك عدد كبير أيضاً من المهاجرين الناطقين بالعربية، حيث يتقلد الكثيرون منهم مناصب في القطاع العام.
    Similarly, for posts in the General Service category, the Division forecasts cost-of-living adjustments with the consumer price indices from the Economist Intelligence Unit. UN وبالمثل، في ما يتعلق بالوظائف في فئة الخدمات العامة، تضع الشعبة توقّعاتها لتسويات تكاليف المعيشة باستخدام الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك التي تنشرها وحدة البحوث التابعة لمجلة الإيكونوميست.
    The OIOS analysis shows disproportionately female movements across the board for General Service staff and disproportionately male movements for posts in the Trades and Crafts category. UN ويبين التحليل الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدم تناسب تحركات الإناث على نطاق موظفي فئة الخدمات العامة وعدم تناسب تحركات الذكور بالنسبة للوظائف من فئة المهن والحرف.
    (a) Reclassification of two information technology posts in the Fund secretariat; UN (أ) إعادة تصنيف وظيفتين في مجال تكنولوجيا المعلومات بأمانة الصندوق؛
    The designation of a coordinator for multilingualism within existing posts in the Organization is still under consideration. UN ولا يزال قيد النظر موضوع تعيين منسِّق لشؤون تعدّد اللغات ضمن الوظائف الموجودة في المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد