I found, in the evenings, the words just poured out, so... | Open Subtitles | ووجدتُ أنّ الكلمات تنهمر عليّ في المساء، لذا... |
Because the ideas just poured out of him. | Open Subtitles | لأنّ الأفكار كانت تنهمر عليه. |
- "Then the fifth angel poured out his bowel on the throne of the beast, and His kingdom became full of darkness and they gnawed their tongues because of the pain..." | Open Subtitles | -ثم سكب الملاك الخامس أمعائُه على عرش الوحش، ومملكتُه أصبحت ملئية بالظلام وهُم قضموا ألسِنتهُم بسبب الألم.. |
"the fourth angel poured out his bowl on the sun. | Open Subtitles | سكب الملاك الرابع الطاسة على الشمس |
And the first went, and poured out his vial upon the earth... and there fell a noisome and grievous sore upon the men... which had the mark of the beast... and upon them which worshipped his image. | Open Subtitles | وأول ما فعل , سكب ما بقرورته على الارض، و سقط هناك سيئ للغاية، والجروح تغطي الرجال. الذي كان علامة على الوحشية... |
But then the lyrics just poured out of me like a volcano. | Open Subtitles | و عندها تدفقت الألحان و الأغاني مثل بركان ثائر |
It was like I was possessed and the music, it just... it poured out of me. | Open Subtitles | وكأنني كنت ممسوسة والموسيقى كانت... كأنها تدفقت من داخلي |
{\pos(192,220)}at the end of ET, candy poured out of the screen. Do you understand? | Open Subtitles | كالنهايه في "إي تي" الحلوى تدفقت خلال الشاشه، هل فهمتم؟ |
When I raged against the machine, money poured out. | Open Subtitles | حين ثرت ضد الآلة تدفقت النقود |