ويكيبيديا

    "priorities set" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأولويات المحددة
        
    • أولويات محددة
        
    • الأولويات التي حددت
        
    • لﻷولويات المحددة
        
    • بالأولويات المحددة
        
    • الأولويات الموضوعة
        
    • الأولويات المبيّنة
        
    • الأولويات المحدّدة
        
    • الأولويات الواردة
        
    • الأولويات المبينة
        
    • الأولويات المنصوص
        
    • والأولويات المحددة
        
    • للأولويات الواردة
        
    Other studies focused on priorities set out in the Millennium Development Goals and the UNICEF medium-term strategic plan. UN وركزت دراسات أخرى على الأولويات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف.
    The priorities of the call are similarly echoed in the priorities set for this Meeting. UN وتتجسد بالمثل أولويات الدعوة في الأولويات المحددة لهذه الجلسة.
    We need to modernize the way we work so as to enable the Organization to meet its share of the priorities set out at the summit. UN وعلينا أن نطور الطريقة التي نعمل بها حتى نمكن المنظمة من الوفاء بنصيبها من الأولويات المحددة في مؤتمر القمة.
    123. Pursuant to this article, please also indicate any evaluation mechanism established to monitor the progress achieved in the implementation of the measures adopted, any difficulties encountered, as well as any priorities set for the future. UN 123- وعملاً بهذه المادة، يرجى الإشارة أيضاً إلى أي آلية تقييم منشأة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ التدابير المتخذة، وأية صعوبات تعترض ذلك، وأية أولويات محددة للمستقبل.
    This Strategic Plan shows how UNDP proposes to contribute to the priorities set in the QCPR, within the broader setting of the UNDS. UN وتبين هذه الخطة الاستراتيجية كيف يرى البرنامج الإنمائي أن يكون إسهامه في الأولويات التي حددت في الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات، ضمن الإطار العام لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    On the multilateral level, more attention has been devoted to the priorities set out in the Programme of Action. UN وعلى المستوى المتعدد اﻷطراف تم إيلاء مزيد من الاهتمام لﻷولويات المحددة في برنامج العمل.
    They should assist disaster-prone developing countries in their efforts to increase institutional and technical capacities to address the priorities set out in the Hyogo Framework. UN وينبغي لها أن تساعد البلدان النامية المعرضة للكوارث في جهودها الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية للوفاء بالأولويات المحددة في إطار عمل هيوغو.
    He urged that the priorities set in the medium-term plan for subprogrammes should be of a practical nature and realizable within the biennium. UN وحث على أن تكون الأولويات الموضوعة للبرامج الفرعية في الخطة المتوسطة الأجل ذات طبيعة عملية وقابلة للتحقيق خلال فترة السنتين.
    This reflects the priorities set out in the earlier parts of the report, on which I believe there is broad consensus. UN وتظهر في هذا النظام الأولويات المحددة في الأجزاء الأولى من التقرير، التي أعتقد أن هناك توافقا واسعا في الآراء بشأنها.
    This information is important for assessing the location of funds in concordance with the priorities set in the workplans and work programmes of the secretariat and the GM. UN وهي معلومات هامة لتقييم ما يُخصص من أموال بحسب الأولويات المحددة في خطط عمل وبرامج عمل الأمانة والآلية العالمية.
    The prioritization of the different target groups will depend on priorities set in the new business plan. UN وسيتوقف ترتيب أولوية الفئات المستهدفة المختلفة على الأولويات المحددة في خطة العمل الجديدة.
    A full implementation of the Sarajevo Declaration is, however, one of the priorities set in the European Partnership with the Republic of Serbia. UN ومع ذلك، فإن التنفيذ الكامل لإعلان سراييفو هو أولوية من الأولويات المحددة في الشراكة الأوروبية مع جمهورية صربيا.
    The extent to which the policies and approaches of the GEF, IFAD and the World Bank reflect the priorities set under the Convention UN مدى تجسيد الأولويات المحددة في إطار الاتفاقية في سياسات ونُهج مرفق البيئة العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي
    The outcome of this review, adjustments of the staffing table and other priorities set for the biennium 2012-2013, formed the basis on which biennial costs were estimated. Staff costs reflect consolidation of core capacity UN وكانت نتائج هذا الاستعراض، التي تمثلت في إدخال تعديلات على جدول ملاك الموظفين وغير ذلك من الأولويات المحددة لفترة السنتين 2012-2013، تشكل الأساس الذي استند إليه تقدير تكاليف فترة السنتين.
    The extent to which the policies and approaches of the GEF, IFAD and the World Bank reflect the priorities set under the Convention Targets for 2013 UN مدى كون سياسات ونهج مرفق البيئة العالمية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والبنك الدولي تعكس الأولويات المحددة في إطار الاتفاقية
    123. Pursuant to this article, please also indicate any evaluation mechanism established to monitor the progress achieved in the implementation of the measures adopted, any difficulties encountered, as well as any priorities set for the future. UN 123- وعملاً بهذه المادة، يرجى الإشارة أيضاً إلى أي آلية تقييم منشأة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ التدابير المتخذة، وأية صعوبات معترضة، وكذلك أية أولويات محددة للمستقبل.
    The decisions articulated at the International Meeting will greatly facilitate all stakeholders in charting the course of multilateral cooperation for implementing the priorities set out here in Mauritius. UN إن المقررات التي أعلنت في الاجتماع الدولي ستيسر كثيرا مهمة جميع أصحاب المصلحة في رسم مسار التعاون المتعدد الأطراف من أجل تنفيذ الأولويات التي حددت هنا في موريشيوس.
    Under the principle of “the plan guides the budget”, the allocation of resources is carried out according to the priorities set forth in the MTP. UN ففي إطار مبدأ " الخطة توجه الميزانية " ، توزع الموارد وفقا لﻷولويات المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    253. The examination of current publications showed that they can hardly be linked to the priorities set for 2009; rather, the Board found a profusion of publications. UN 253 - وقد أظهرت دراسة المنشورات الحالية أنها قلما ترتبط بالأولويات المحددة لعام 2009، بل وجد المجلس إسرافا في إصدار المنشورات.
    priorities set within their development strategies are expected to be different from those of other developing countries. UN ومن المتوقع أن تكون الأولويات الموضوعة في إطار الاستراتيجيات الإنمائية لهذه الدول مختلفة عن الأولويات الموضوعة لدى البلدان النامية الأخرى.
    In accordance with the principles of national ownership, the priorities set out in the Peacebuilding Support Plan are drawn directly from the four pillars that constitute the South Sudan Development Plan, as well as from key political transition processes provided for in the Transitional Constitution of South Sudan. UN ووفقا لمبادئ الملكية الوطنية، فإن الأولويات المبيّنة في خطة دعم بناء السلام مستمدة مباشرة من الركائز الأربع التي تقوم عليها خطة تنمية جنوب السودان، وكذلك من عمليات الانتقال السياسي الرئيسية المنصوص عليها في الدستور الانتقالي لجنوب السودان.
    In consequence, not all the priorities set have been entirely accomplished. UN والنتيجة هي أن الأولويات المحدّدة لم يمكن تحقيقها كلياً.
    The Organization had an important role to play in that area, in line with the priorities set out in the Business Plan. UN وأشار إلى أن للمنظمة دورا هاما يتعين أن تلعبه في هذا المجال بما يتفق مع الأولويات الواردة في خطة الأعمال.
    The European Union (EU) advocates the following strategies to meet the priorities set out above: UN يدعو الاتحاد الأوروبي إلى اتباع الاستراتيجيات التالية لتلبية الأولويات المبينة أعلاه:
    Sweden intended to double its bilateral cooperation to Sierra Leone in 2009, focusing on the priorities set out in the Cooperation Framework. UN وتعتزم السويد مضاعفة تعاونها الثنائي لسيراليون في عام 2009، مركزة على الأولويات المنصوص عليها في إطار التعاون.
    He noted with satisfaction that the provisions of the technical cooperation strategy were in conformity with the priorities set out by the São Paulo Consensus. UN ولاحظ بعين الرضا أن شروط استراتيجية التعاون التقني تتفق والأولويات المحددة في توافق آراء ساو باولو.
    The leading theme of the Forum programme of work is to enhance capacity for governance in the mining and metals sector in response to the priorities set in the Johannesburg Plan of Action for the sector. UN ويتمثل الموضوع الرئيسي في برنامج عمل المنتدى في تحسين القدرات في مجال إدارة قطاع التعدين والفلزات استجابة للأولويات الواردة في خطة عمل جوهانسبرغ فيما يتعلق بالقطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد