The deteriorating security situation in Afghanistan hampered programme implementation. | UN | وفي أفغانستان أعاق الوضع الأمني المتدهور تنفيذ البرامج. |
Managers should be empowered to take decisions on the use of approved resources and on programme implementation at their level. | UN | ويجب أن يكون لكل مسؤول سلطة اتخاذ، على مستواه، القرارات بشأن استخدام الموارد المأذون بها وبشأن تنفيذ البرامج. |
Programme implementation: Legal aspects of external debt, economic, and financial management | UN | تنفيذ البرامج: الجوانب القانونية ﻹدارة شؤون الدَين الخارجي والاقتصاد والمالية |
programme implementation will be completed in 2008 and a longer-term set of objectives will be identified for a second phase. | UN | وسوف ينتهي تنفيذ البرنامج في عام 2008، وستحدد مجموعة أهداف أطول أجلا من أجل تحقيقها في مرحلة ثانية. |
Annex 5: Comparison of budget scenarios and their consequences for programme implementation | UN | المرفق 5: مقارنة سيناريوهات الميزانية والآثار المترتبة عليها في تنفيذ البرنامج |
A mechanism for wider consultations during programme implementation could have offered needed guidance and support in a number of situations. | UN | وكان من الممكن ﻵلية مشاورات موسعة خلال تنفيذ البرامج أن تقدم التوجيه والدعم المطلوبين في عدد من الحالات. |
The secretariat has been developing new approaches to programme implementation. | UN | تعكف اﻷمانة على استحداث نهوج جديدة إزاء تنفيذ البرامج. |
The secretariat has been developing new approaches to programme implementation. | UN | تعكف اﻷمانة على استحداث نهوج جديدة إزاء تنفيذ البرامج. |
The integrated monitoring and evaluation plan sets clear ex-ante performance expectations and schedules performance assessment activities during programme implementation. | UN | وتحدد الخطة المتكاملة للرصد والتقييم توقعات أداء واضحة وتضع برنامجا زمنيا لأنشطة تقييم الأداء خلال تنفيذ البرامج. |
Representatives of non-governmental organizations (NGOs) nevertheless wished to see their participation in the process of programme implementation increased. | UN | بيد أن ممثلي المنظمات غير الحكومية أعربوا عن رغبتهم في زيادة مشاركتهم في عملية تنفيذ البرامج. |
Provided technical assistance in the development of programme implementation strategies by local stakeholders and the humanitarian community | UN | :: تقديم مساعدة تقنية لتطوير استراتيجيات تنفيذ البرامج لصالح أصحاب المصلحة المحليين ومجتمع الأنشطـة الإنسانيـة |
The report also provides a brief overview of progress in programme implementation and concludes with some recommendations. | UN | ويقدم التقرير أيضا لمحة عامة موجزة عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج وينتهي ببعض التوصيات. |
In this rolling workplan, evaluative feedback regarding programme implementation is provided on a frequent basis. | UN | وفي هذه الخطة المتجددة، تُقدم بشكل متكرر معلومات تقييمية عن تنفيذ البرامج. |
A robust results-based management framework would address inadequate monitoring of programme implementation. | UN | وسيتناول إطار قوي لنظام الإدارة بالنتائج مسألة عدم كفاية رصد تنفيذ البرامج. |
Annex 4 Comparison of budget scenarios and their consequences for programme implementation | UN | المرفق 4 مقارنة بين سيناريوهات الميزانية وما يترتّب عنها من آثار في تنفيذ البرامج |
Production of legal information and assistance tools to facilitate national programme implementation. | UN | إنتاج أدوات معلومات ومساعدة قانونية لتيسير تنفيذ البرنامج على الصعيد الوطني. |
In 2008 the Cyclone Nargis turned the normal programme implementation for a significant period of time into an emergency response operation. | UN | وفي عام 2008، أحال إعصار نرجس عملية تنفيذ البرنامج العادية إلى عملية استجابة لحالة طوارئ لفترة طويلة من الزمن. |
Practice groups were responsible for all aspects of Global programme implementation. | UN | وكانت جماعات الممارسات مسؤولة عن جميع جوانب تنفيذ البرنامج العالمي. |
Section V covers a number of common issues of programme implementation. | UN | ويغطي الجزء خامسا عددا من القضايا العامة المتعلقة بتنفيذ البرامج. |
The establishment of a UNIDO regional representation there would further enhance cooperation with the Organization and effective programme implementation. | UN | وقال إن فتح ممثلية إقليمية لليونيدو من شأنه أن يعزز التعاون مع المنظمة وتنفيذ البرامج بصورة فعالة. |
The Executive Director appealed to member States for multi-year funding, to enable more effective support of programme implementation. | UN | وناشدت المديرة التنفيذية الدول الأعضاء توفير تمويل متعدد السنوات ليتسنى إيجاد دعم أكثر فعالية لتنفيذ البرامج. |
They also requested that more be done to incorporate the results of research and relevant projects into action programme implementation and impact monitoring. | UN | وطلبت أيضا أن ينفذ المزيد من العمل من أجل إدماج نتائج البحوث والمشاريع ذات الصلة في تنفيذ برامج العمل ورصد تأثيراتها. |
However, slow mobilization of resources by UNICEF and complicated procurement procedures had led to slow programme implementation. | UN | ولكن بطء اليونيسيف في حشد الموارد إضافة إلى إجراءات الاشتراء المعقدة يؤديان إلى بطء التنفيذ البرنامجي. |
The Meeting stressed the importance to programme implementation of national reporting. | UN | وقد أكد الاجتماع على أهمية تقديم التقارير الوطنية لتنفيذ البرنامج. |
These tools were used for district needs assessments prior to programme implementation. | UN | وقد استخدمت هذه الأدوات لتقييم احتياجات المقاطعات قبل البدء بتنفيذ البرنامج. |
Countries are increasingly moving from assessment of needs to strategy development and programme implementation. | UN | وتنتقل البلدان بصورة متزايدة من تقييم الاحتياجات إلى وضع الاستراتيجيات وتنفيذ البرنامج. |
The country office will also use the services of fully funded United Nations Volunteers (UNVs) to assist in programme implementation. | UN | وسوف يستخدم المكتب القطري أيضا خدمات متطوعي الأمم المتحدة الممولة تمويلا كاملا للمساعدة في إنجاز البرامج. |
This is inspired by a programme implementation strategy that integrates communication for development throughout the planning cycle based on technical standards, norms and capacity. | UN | ويستلهم هذا النهج استراتيجية للتنفيذ البرنامجي تدمج تسخير الاتصال لأغراض التنمية في جميع مراحل دورة التخطيط استناداً إلى معايير وقواعد وقدرات تقنية. |
As a result, distribution of food and non-food items for vulnerable persons was delayed and the planned programme implementation in respect of various sectors was affected. | UN | ونتيجة لذلك، تأخر توزيع المواد الغذائية وغير الغذائية على الجماعات الضعيفة وتأثر برنامج التنفيذ المخطط في عدة قطاعات. |
States should ensure, through political and financial support, that community consultation occurs in all phases of HIV/AIDS policy design, programme implementation and evaluation and that community organizations are enabled to carry out their activities, including in the fields of ethics, law and human rights, effectively. | UN | ينبغي للدول أن تكفل، من خلال الدعم السياسي والمالي، مشاورة المجتمع المحلي في جميع مراحل تصميم السياسة المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز وتنفيذ برامج هذه السياسة وتقييمها، وأن تمكن المنظمات المجتمعية من الاضطلاع بأنشطتها بصورة فعالة، وخاصة في مجال اﻷخلاق والقانون وحقوق اﻹنسان. |