The European Union is also sponsoring a project to study plans for a transport corridor from Central Asia to Europe. | UN | كما يتولى الاتحاد اﻷوروبي رعاية مشروع يهدف إلى دراسة الخطط اللازمة ﻹنشاء ممر للنقل بين آسيا الوسطى وأوروبا. |
It also finalized discussions with the Government of New Zealand on a project to involve men as partners in reproductive health. | UN | كما انتهى من محادثات أجراها مع حكومة نيوزيلندا بشأن مشروع يرمي إلى إشراك الرجل في موضوع الصحة الإنجابية. |
Furthermore, the Assembly requested the Secretary-General to provide a comprehensive report on the project to the Assembly at its sixty-fourth session. | UN | وفضلا عن ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل عن المشروع إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين. |
UNIOGBIS has initiated planning to expand the project to other areas with support from the Peacebuilding Fund. | UN | وشرعت البعثة في التخطيط لتوسيع نطاق المشروع ليشمل مناطق أخرى بدعم من صندوق بناء السلام. |
In the case of Mongolia, UNICEF support to key social sectors would be elevated from the project to programme level. | UN | وفي حالة منغوليا، سيرتقي الدعم الذي تقدمه اليونيسيف للقطاعات الاجتماعية الرئيسية من مستوى المشاريع إلى مستوى البرامج. |
The project to enhance the security features of travel documents including Passports and Identification Cards has been finalised. | UN | استكمل المشروع الرامي إلى تعزيز السمات الأمنية لوثائق السفر، بما في ذلك جوازات السفر وبطاقات الهوية. |
The workshops will allow the dissemination of the outcome of the project to other countries in the two regions and thus increase the leverage of the project; | UN | وستتيح حلقتا العمل الفرصة لتعميم نتائج المشروع على البلدان الأخرى في المنطقتين ومن ثم زيادة نفوذ المشروع؛ |
A census is under way to register these elements as part of a project to relocate them to their community of origin. | UN | ويجري حاليا تعدادٌ لتسجيل هؤلاء العناصر في إطار مشروع إعادة نقلها إلى مجتمعها الأصلي. |
The goal is to achieve an additional $100 million or more in savings so as to allow the project to be completed on, or below, budget. | UN | والهدف هو تحقيق وفورات إضافية قدرها 100 مليون دولار أو أكثر كي يتسنى إنجاز المشروع في إطار الميزانية المحددة أو أقل. |
project to combat the transborder trafficking of girls for commercial purposes | UN | مشروع يهدف إلى مكافحة تهريب الفتيات عبر الحدود للأغراض التجارية |
It also notes that the Foundation for foster care is currently developing a project to recruit more foster families. | UN | وتلاحظ أيضاً أن المؤسسة المعنية بالكفالة بصدد وضع مشروع يهدف إلى زيادة عدد الأسر الكافلة. |
project to shelter victims of trafficking in women and children for forced prostitution Associazione Iroko | UN | مشروع يهدف إلى إيواء ضحايا الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء القسري |
In coordination with the Austrian Government, the project to make the VIC an asbestos-free environment commenced during the period. | UN | وبدأ خلال الفترة، بالتنسيق مع الحكومة النمساوية، مشروع يرمي إلى جعل مركز فيينا الدولي بيئة خالية من مادة الأسبستوس. |
A project to enhance civil society's role in upscaling reproductive health innovations is being implemented with Ford Foundation support. | UN | ويجري تنفيذ مشروع يرمي إلى تعزيز دور المجتمع المدني في تحسين الابتكارات في مجال الصحة الإنجابية، بدعم من مؤسسة فورد. |
Maybe we should change the whole research project to computer doodling. | Open Subtitles | ربما يجب علينا تغيير موضوع المشروع إلى مواضيع للعبث بالكمبيوتر. |
The campaign also has the support of the private sector and large corporations, which allows the project to receive greater visibility. | UN | وتحظى هذه الحملة أيضا بدعم القطاع الخاص وشركات كبرى، مما يزيد فرص وصول المشروع إلى جمهور أكبر. |
At the same time, expanding the project to Ethiopia, Mexico, Namibia, South Africa and Thailand is under consideration. | UN | وفي الوقت نفسه، يجري النظر في توسيع نطاق المشروع ليشمل إثيوبيا وتايلند وجنوب أفريقيا والمكسيك وناميبيا. |
9. UNFPA should require Governments and non-governmental organizations, where practicable, to open a separate bank account for each project to facilitate the pay-over to UNFPA of any interest earned on project funds (para. 38). | UN | ينبغي للصندوق مطالبة الحكومات والمنظمات غير الحكومية، كلما أمكن، بفتح حساب مصرفي منفصل لكل مشروع، بغرض تسهيل دفع الفوائد التي تدرها أموال المشاريع إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Also mentioned were the project to classify generic terms and future training directions. | UN | كما ذُكر المشروع الرامي إلى تصنيف المصطلحات العامة والتوجيهات المنظمة لأنشطة التدريب المقبلة. |
She would like to know what percentage of rural women had benefited from the project to date and what impact it had had on their lives. | UN | وقالت إنها تود معرفة النسبة المئوية للنساء الريفيات المستفيدات من المشروع حتى الآن ومدى تأثير المشروع على حياتهن. |
He notes with appreciation the efforts of the UNDP—supported CARERE project to promote the interests of these indigenous communities. | UN | ويشير الممثل الخاص بالتقدير إلى الجهود المبذولة في مشروع إعادة الإسكان والإنعاش في كمبوديا المدعوم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل النهوض بمصالح هذه المجتمعات الأصلية. |
Owing to delays in the execution of the project in 2006 and 2007, the effects of inflation caused the projected cost of the project to increase to $2,096.3 million, creating a projected budget deficit of $219.6 million. | UN | وبسبب التأخير في تنفيذ المشروع في 2006 و 2007، تسببت آثار التضخم في ارتفاع التكلفة المتوقعة للمشروع إلى 096.3 2 مليون دولار، مما أدى إلى عجز متوقع في الميزانية بمبلغ 219.6 مليون دولار. |
Operating outside regulatory frameworks, their integrity can vary from one project to another. | UN | وبما أنّ هؤلاء يعملون خارج الأطر التنظيمية، فإنّ نزاهتهم تتفاوت من مشروع إلى آخر. |
Mr. Craig Boljkovac gave a brief overview on the progress of the project to date, highlighting the key issues for consideration. | UN | قدم السيد كريف بولوكوفيتش لمحة مختصرة عن التقدم الذي أحرزه المشروع حتى الآن، مسلطاً الضوء على مسائل رئيسية للنظر فيها. |
project to support " invisible " domestic girls | UN | مشروع لتقديم الدعم في مجال الأشكال غير المنظورة لعمالة الفتيات المنزلية |
project to examine indigenous customary law in Morocco | UN | مشروع من أجل دراسة قانون السكان الأصليين العرفي في المغرب |
Particular attention is paid in the project to involving the users of information at all decision-making levels. | UN | ويولى اهتمام خاص في هذا المشروع الى اشراك مستعملي المعلومات على كافة مستويات اتخاذ القرارات. |
It is expected that the project to define organizational core and managerial competencies will contribute to the organizational needs assessment process by identifying skill and competency gaps. | UN | ومن المتوقع أن يسهم المشروع المتعلق بتحديد اﻷساس التنظيمي والاختصاصات اﻹدارية في عملية تقييم الاحتياجات التنظيمية من خلال تحديد الثغرات الموجودة في المهارات والاختصاصات. |