ويكيبيديا

    "promote the implementation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز تنفيذ
        
    • تشجيع تنفيذ
        
    • العمل على تنفيذ
        
    • الترويج لتنفيذ
        
    • تشجيع تطبيق
        
    • التشجيع على تنفيذ
        
    • تعزيز عملية تنفيذ
        
    • النهوض بتنفيذ المبادئ
        
    Reforma DH is a key methodological tool to promote the implementation of the constitutional reform at the federal and state levels. UN وهذه الأداة هي عبارة عن أداة منهجية رئيسية ترمي إلى تعزيز تنفيذ الإصلاح الدستوري على المستوى الفدرالي ومستوى الدولة.
    We underscore the importance of continuing to promote the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy on the basis of its four pillars. UN ونؤكد على أهمية مواصلة تعزيز تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب استنادا إلى ركائزها الأربع.
    That document will further promote the implementation of the Programme of Action and affect the conduct of international collaboration. UN وتلك الوثيقة ستزيد تعزيز تنفيذ برنامج العمل وتؤثر على ممارسة التعاون الدولي.
    He also worked to promote the implementation of the Government's National Reconciliation Plan. UN وعمل أيضا على تشجيع تنفيذ الخطة الوطنية للمصالحة، التي وضعتها الحكومة.
    17. Welcomes the efforts of non-governmental organizations to promote the implementation of the Declaration; UN ١٧ - ترحب بجهود المنظمات غير الحكومية في العمل على تنفيذ اﻹعلان؛
    UNODC also continued to promote the implementation of the Convention among parliamentarians through its work with the Global Organization of Parliamentarians against Corruption. UN كما واصل المكتب الترويج لتنفيذ الاتفاقية بين البرلمانيين من خلال التعاون مع المنظمة العالمية للبرلمانيين المناهضين للفساد.
    12. Encourages Member States to promote the implementation of the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Noncustodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules); UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على تشجيع تطبيق قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)()؛
    The projects have also helped promote the implementation of the Basel Convention at the national level by encouraging Parties to adopt or improve their legislation. UN كما ساعدت المشاريع في تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني من خلال تشجيع الأطراف على وضع أو تحسين تشريعاتها.
    To promote the implementation of the Programme of Action among the countries of the Asia-Pacific region, taking into account the results of the First Biennial Meeting of States. UN تعزيز تنفيذ برنامج العمل بين بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مع مراعاة نتائج اجتماع الدول الأول الذي يعقد كل سنتين.
    All nations must promote the implementation of the outcomes of major conferences held in Doha, Monterrey, Madrid and Johannesburg. UN ويجب على جميع البلدان تعزيز تنفيذ جميع نتائج المؤتمرات الرئيسية المعقودة في الدوحة ومونتيري ومدريد وجوهانسبرغ.
    To promote the implementation of the Programme of Action among the countries of the South Pacific region, in preparation for the Second Biennial Meeting of States UN تعزيز تنفيذ برنامج العمل بين بلدان جنوب منطقة المحيط الهادئ، استعدادا لاجتماع الدول الثاني الذي يعقد كل سنتين
    This Council has as its primary responsibility to promote the implementation of the Convention on the Rights of the Child in Cambodia. UN ومسؤولية هذا المجلس اﻷساسية هي تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في كمبوديا.
    PROGRESS REPORT ON THE TRAINING PROGRAMME TO promote the implementation of the CONVENTION UN تقرير مرحلي عن برنامج التدريب الرامي إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    She urged the United Nations to work with organizations and youth to promote the implementation of the Convention. UN وحثت الأمم المتحدة على العمل مع المنظمات والشباب من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    The Programme also worked closely with several regional development banks to promote the implementation of the Habitat Agenda. UN كما عمل البرنامج على نحو وثيق مع عدد من المصارف الإنمائية الإقليمية من أجل تعزيز تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    It also sets out the necessary strategy to further promote the implementation of the study. UN والتقرير يحدد أيضا الاستراتيجية اللازمة لمواصلة تشجيع تنفيذ الدراسة.
    From this perspective, I sincerely urge all Member States to promote the implementation of the Global Programme of Action and thereby strengthen international cooperation. UN ومن وجهة النظر هذه، أحث باخلاص كل الدول اﻷعضـــاء على تشجيع تنفيذ برنامج العمل العالمي، مما يدعم التعاون الدولي.
    4. Requests the Secretary-General to promote the implementation of the Standard Rules and to report thereon to the General Assembly at its fiftieth session; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام تشجيع تنفيذ القواعد الموحدة وتقديم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    Through the Declaration, the General Assembly directs the organs and agencies of the United Nations, under the mandatory terms of articles 41 and 42, to promote the implementation of the operative provisions of the Declaration. UN وتوجه الجمعية العامة، من خلال الإعلان، أجهزة الأمم المتحدة وكالاتها، طبقا للأحكام الإلزامية للمادتين 41 و 42، إلى العمل على تنفيذ أحكام منطوق الإعلان.
    Noting the efforts of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination since its establishment in 1970 to promote the implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, UN وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ إنشائها في عام ١٩٧٠ في مجال العمل على تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    It requested the Secretary-General to continue to provide UNODC with the resources necessary to enable it to promote the implementation of the Convention against Corruption and to discharge its functions as the secretariat of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تزويد المكتب بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ولتأدية مهامه كأمانة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    12. Encourages Member States to promote the implementation of the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules); UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على تشجيع تطبيق قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)()؛
    II. ACTIVITIES TO promote the implementation of the DECLARATION ON THE RIGHTS OF MINORITIES INCLUDING THROUGH CONSULTATIONS WITH GOVERNMENTS 2 - 7 4 UN ثانياً - الأنشطة الرامية إلى التشجيع على تنفيذ إعلان حقوق الأقليات، بما في ذلك عن طريق المشاورات مع الحكومات 2-7 4
    UNIFEM's goal is to promote the implementation of the Platform for Action and to assist in defining national strategies for the advancement of women. UN وهدف الصندوق من هذا البرنامج هو تعزيز عملية تنفيذ منهاج العمل والمساعدة في تحديد الاستراتيجيات الوطنية للنهوض بالمرأة.
    The Global Compact Office should focus on developing global partnerships to promote the implementation of the 10 principles and review them periodically in order to disseminate best practices and lessons learned. UN ينبغي أن يركز مكتب الاتفاق العالمي على إقامة شراكات عالمية ترمي إلى النهوض بتنفيذ المبادئ العشرة وأن يستعرض هذه الشراكات دورياً من أجل نشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد