I'm not well-acquainted with psychology, but anthropologically-speaking, men are programmed to consider themselves the protectors of their mates. | Open Subtitles | لست عارفة بعلم النفس، لكن من منظور علم الإنسانيات الرجال مبرمجون على اعتبار أنفسهم حماة رفاقهم |
Often it is this very exclusivity that gives the clients a feeling of security against any intrusion from protectors of children. | UN | فغالباً ما يكون هذا الوضع الاستئثاري ذاته هو الذي يمنح الزبناء شعوراً بأنهم في مأمن من أي تدخل من قبل حماة الأطفال. |
Attempts to transform national armies into the protectors of transnational capital efforts should be halted. | UN | ويجب وقف المحاولات الرامية إلى تحويل الجيوش الوطنية إلى حماة لجهود رأس المال عبر الوطني. |
This aspect of the Internet poses particular problems for Governments as protectors of human rights. | UN | ويمثل هذا الجانب من خدمة الإنترنت مشاكل خاصة للحكومات بوصفها حامية لحقوق الإنسان. |
I've preached on God's design for fathers to be teachers, to be protectors, to be providers. | Open Subtitles | فانا أعظ و أقرأ ما أوجبه الله على الآباء ليكونوا معلمين ، ليكونوا حماه ، ليكونوا عائلي أسر |
Hundreds die every day under corporate rule, and the Galactic Authority, Our protectors, they stand by and let it happen. | Open Subtitles | المئات يموتون يوميًا تحت سيادة الشركات، والسطات المجرّيّة، حماتنا وأولياؤنا، يغضّون البصر. |
protectors meant to raise the Witness in the chaos of history. | Open Subtitles | "حُماة مهمتهم تربية "الشاهد في فوضى التاريخ |
Indigenous people have been protectors and conservers of the general environment. | UN | والسكان اﻷصليون هم حماة البيئة العامة والمحافظون عليها. |
They are not, therefore, protectors of the safety and security of their own people, but rather thieves and robbers. | UN | وبالتالي فهم ليسوا من حماة سلامة وأمن أبناء شعبهم وإنما لصوص وقطاع طريق. |
While this provision has been welcomed by child protectors, it has the effect of negating the right of people of a certain age from exercising a right that the Constitution grants. | UN | وفي حين رحَب حماة الطفل بهذا الحكم فهو يؤدي إلى حرمان أشخاص في فئة عمرية معيَنة من ممارسة حق منحهم الدستور إياه. |
I know that you're one of the protectors of the Spear of Destiny, and I know that you know where the other pieces are hidden. | Open Subtitles | أعرف أنك واحد من حماة رمح القدر، وأعرف أنك تعرف مكان اختفاء القطع الأخرى. |
I know that you're one of the protectors of the Spear of Destiny, and I know that you know where the other pieces are hidden. | Open Subtitles | أعلم أنك أحد حماة رمح القدر وأعلم أنك تعرف مكان تخبئة بقية القطع. |
Turin built us this super pretty Black Site so you two pocket protectors can play nice. | Open Subtitles | بنيت تورينو لنا هذا السوبر الأسود الموقع لذلك يمكنك اثنين من حماة جيب يمكن أن تلعب لطيفة. |
protectors of the Catholic Faith. Our country's beloved mother and father. | Open Subtitles | حماة ديانتنا الأجنبية أم وأب بلادنا الحبيبة |
They highlighted the role of communities as both protectors and perpetrators of violence. | UN | وألقوا الضوء على دور المجتمعات بوصفها حامية من العنف ومرتكبة له في الوقت ذاته. |
And so, never knowing what happened the people of Earth were saved by a secret society of protectors known as the Men in Black. | Open Subtitles | .. و انها ستحطم أي كوكب في طريقها وهكذا أنقذت الأرض علي يد حماه سريين أسمهم رجال في ملابس سوداء |
You took us from our home, away from our protectors. | Open Subtitles | لقد أخذتونا من ديارنا بعيداً عن حماتنا... |
There is a sense that in so far as the nuclear weapons-possessing states are seen as amongst the strongest protectors of the CD, despite its stagnation, the CD in its paralysis is in effect " protecting " nuclear weapons. | UN | ويسود شعور بأنه مادامت الدول الحائزة لأسلحة نووية تُعدُّ من بين أقوى حُماة مؤتمر نزع السلاح، فعلى الرغم من ركود المؤتمر، فإنه بشلله هذا إنما " يحمي " في واقع الأمر الأسلحة النووية. |
Shirishama worship giant snakes. Anacondas. As gods and protectors. | Open Subtitles | أنهم يعبدون أفاعي عملاقة أفاعي كبيرة كآلهة وحماة |
Surge protectors. Who steals surge protectors? ! | Open Subtitles | وواقيات إندفاع التيار، من يسرق واقيات إندفاع التيار؟ |
My guess is that that's the power that the dark figure wants... people who have especially strong protectors. | Open Subtitles | .. إعتقدادي هو أن هذه هي القوى التي يريدها الشيء المظلم الناس لديها حامون أقوياء |
Pauline ranted about a lot of things: pink stars, a dome that would trap us and the four hands that would be its protectors. | Open Subtitles | نجوم وردية، قبة سوف تحتجزنا وأربعة أياد سيكن حاميات لها |
Foreign women generally are candidates for migration to Europe and are under the patronage of men that serve as their protectors and for whom they work. | UN | وتشكل النساء الأجنبيات عموما فئة مرشحة للهجرة إلى أوروبا، ويعملن تحت وصاية ولحساب رجال يؤدون دور الحماة لهن. |
Why did those idiots mix up power strips and surge protectors? | Open Subtitles | لماذا استبدل أولئك الأغبياء المآخذ المقاومة للجهد الزائد بشرائح طاقة عادية؟ |
The recommendation to legalize and regulate prostitution makes the assumption that brothel keepers and other sex industry profiteers are adequate protectors of the rights and safety of prostituted people. | UN | وتوحي التوصية الداعية إلى تقنين وتنظيم ممارسة الدعارة بفرضية أن القائمين على بيوت الدعارة وسواهم ممن يتربحون من صناعة الجنس يحمون بشكل كافٍ حقوق وسلامة الأشخاص ممارسي الدعارة. |
To act as protectors of our planet, we have to cross the limitations of religion, culture, nation, language and tradition. | UN | ولكي يكون بمقدورنا التصرف كحماة لكوكبنا، يجب علينا تخطي حدود الدين والثقافة والأمة واللغة والتقاليد. |