ويكيبيديا

    "prototype" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النموذج
        
    • نموذج
        
    • النموذجية
        
    • نموذجية
        
    • النموذجي
        
    • أوليا
        
    • نموذجي
        
    • النماذج الأولية
        
    • نموذجاً
        
    • نماذج أولية
        
    • نمطية
        
    • تجريبية
        
    • نموذجك
        
    • نموذجيا
        
    • النماذج اﻷولية التي
        
    A functional prototype is to be available by the end of 2013; UN ومن المزمع أن يكون النموذج متاحاً للاستخدام في نهاية عام 2013؛
    UNIDO had developed the prototype and started testing it in Mali. UN وقد وضعت اليونيدو النموذج الأولي وشرعت في تجريبه في مالي.
    A prototype portal website has also been developed for testing. UN كما تم إعداد نموذج أولي لموقع شبكي بغية اختباره.
    A prototype and initially configured computerized system to track results is completed UN اكتمل وضع نظام نموذج أولي محوسب ومصمم منذ البداية لتعقب النتائج
    Following the presentations, participants tested and assessed the features and functionalities of the prototype version and offered ideas on how to further enhance it. UN وعقب العروض، اختبر المشاركون وقيموا سمات النسخة النموذجية وقدراتها الوظيفية وأدلوا بأفكار بشأن كيفية زيادة تحسينها.
    NATO is currently testing a web-based prototype version of the Afghan country stability picture and anticipates having a system accessible to the international community on the World Wide Web within the year. UN وتقوم المنظمة حاليا بتجربة صيغة نموذجية لقاعدة البيانات المذكورة صالحة للشبكة العالمية وتتوقع أن تصبح منظومة من هذا القبيل متاحة للمجتمع الدولي على الشبكة العالمية في غضون هذه السنة.
    ECE and the United Nations Statistics Division have taken the lead in the development of this prototype, which is wiki-based. UN وكان للجنة الاقتصادية لأوروبا والشعبة الإحصائية قصب السبق في وضع هذا النموذج الأولي، وهو في شكل موقع ويكي.
    The prototype and requirements, including costing, will be presented to the Governing Council at its twenty-seventh session, in 2013. UN ويقدَّم النموذج والمتطلبات، بما في ذلك التكاليف، إلى مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين، في سنة 2013.
    The prototype functions in Arabic, Chinese, English, French, Russian, Spanish, and Portuguese. UN ويعمل النموذج الأولي باللغات الإسبانية والإنكليزية والبرتغالية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Penny says they're having fun working on the prototype. Open Subtitles بيني ويقول انهم يلهون العمل على النموذج الأولي.
    I can't believe they placed an order before they saw the prototype. Open Subtitles اعجز عن تصديق انهم وضعو طلباً قبل ان يرو النموذج حتى
    It took Hensel five years to go to prototype. Open Subtitles لقد استغرقت هنسيل خمس سنوات .لتحصل على النموذج
    In our view GSETT-3 will represent a major contribution to the elaboration of a prototype international seismic monitoring system. UN وسيمثل الاختبار التقني الثالث، في رأينا، مساهمة كبرى في وضع تفاصيل نموذج أولي لنظام الرصد السيزمي الدولي.
    It is a prototype for review and consideration by the Member States and consolidates information already available elsewhere. UN وهو نموذج جامع للمعلومات المتوافرة بالفعل في مواضع أخرى يقدم إلى الدول الأعضاء لتستعرضه وتنظر فيه.
    The second stage has commenced with the construction of a 500-megawatt electric (MWe) prototype fast breeder reactor, which is now fairly advanced. UN وبدأت المرحلة الثانية بإنشاء نموذج مفاعل الكهرباء السريع بقوة 500 ميغاواط، والذي وصل حتى الآن إلى مرحلة متقدمة نوعا ما.
    Gideon, can the Tachyon prototype be converted into a Quantum Splicer? Open Subtitles جدعون، يمكن أن تكيون نموذج تحويلها الى جهاز الربط الكم؟
    So who gave prototype military rounds to Tuareg fighters in the Sahara? Open Subtitles أذاً من اعطى نموذج طلقات الجيش الى مقاتلي القبائل في الصحراء
    Consequently, the expected accomplishments in the prototype fascicles are generally different from those in the regular fascicle. UN ومن ثم فإن اﻹنجازات المتوقعة في الكراسات النموذجية تختلف بوجه عام عن اﻹنجازات المتوقعة في النموذج العادي.
    The next stage will entail developing a prototype node and obtaining the necessary funding and support to implement the work plan. UN وتستلزم المرحلة التالية تطوير وحدة نموذجية والحصول على التمويل والدعم اللازمين لتنفيذ خطة العمل.
    Technical infrastructure enhancements are required to bring the prototype up to scale for use in all country, regional and headquarters locations. UN ويتعين تعزيز الهياكل اﻷساسية التقنية لجعل هذا النظام النموذجي في متناول الجميع لاستخدامه في جميع البلدان والمناطق وفي المقر.
    The first phase would provide a prototype that met the main requirements and contain a limited level of information detail. UN فالمرحلة الأولى تقدم نموذجا أوليا يلبي أهم المتطلبات وتحتوي على قدر محدود من المعلومات المفصلة.
    They contain sufficient information to start the development of a prototype system. UN فهما يضمان من المعلومات ما يكفي لتطوير نظام نموذجي أولي.
    Design of a training programme based on this review, including preparation of prototype models UN وتصميم برنامج تدريبي على أساس ذلك الاستعراض، بما في ذلك إعداد النماذج الأولية
    UNCTAD was now testing an e-tourism platform prototype that would be enriched with specific functionalities later on. UN ويختبر الأونكتاد الآن نموذجاً أولياً لبرنامج السياحة الإلكترونية ستضاف إليه وظائف محددة في وقت لاحق.
    Direct coal-fired systems are in the prototype development stage. UN والنظم التي تعمل بحرق الفحم ما زالت في مرحلة التطوير باستخدام نماذج أولية.
    In addition, a comprehensive school mapping survey has been completed and five prototype schools are now under construction. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد انتهى العمل في دراسة استقصائية لرسم خريطة شاملة للمدارس، ويجري الآن بناء 5 مدارس نمطية.
    The secretariat reviewed methods used by other organizations to calculate GHG emissions and developed a prototype tool to estimate the GHG emissions of Convention body sessions. UN وقد استعرضت الأمانة الأساليب التي تستخدمها منظمات أخرى لحساب انبعاثات غازات الدفيئة واستحدثت أداة تجريبية لتقدير هذه الانبعاثات المتولدة عن دورات هيئات الاتفاقية.
    We were hoping you would lend us your prototype to use as a lure. Open Subtitles كنتا نتمنى أن تُقريضنا نموذجك هذا لنستخدمه كطُعم.
    In support of rural industrialization, 235 common service facilities and agro-industrial prototype projects were established by the DTI. UN ٧٠٦- ودعما للتصنيع الريفي، أقامت وزارة التجارة والصناعة ٥٣٢ مرفق خدمات مشتركة ومشروعا نموذجيا للصناعات الزراعية.
    For this purpose, the Committee recommends that the Secretary-General present, as indicated above, the full proposed programme budget for the biennium 2000–2001 in the current format, but that he expand his submission of prototype fascicles, utilizing a results-based budgeting format, to more complex budget areas such as political affairs, international cooperation for development, a regional commission and common support services. UN ولهذا الغرض، توصي اللجنة بأن يقدم اﻷمين العام، كما هو مبين أعلاه، الميزانية البرنامجية الكاملة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ بالشكل الحالي، ولكن أن يوسع نطاق كراسات النماذج اﻷولية التي يقدمها، باستخدام شكل الميزنة على أساس النتائج، بحيث تشمل مجالات الميزانية اﻷكثر تعقيدا مثل الشؤون السياسية، والتعاون الدولي من أجل التنمية، ولجنة إقليمية، وخدمات الدعم المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد