Of fundamental importance, it provides for the application of free-market principles to the development of the deep seabed. | UN | ومما له أهمية أساسية أنه ينص على تطبيق مبادئ اقتصاد السوق في تنمية قاع البحار العميق. |
This Act provides for the rehabilitation of juvenile delinquents. | UN | وهذا القانون ينص على إعادة تأهيل اﻷحداث الجانحين. |
provides for the construction of day-care centers and pre-schools. | UN | ينص على إنشاء مراكز رعاية نهارية ودور حضانة. |
The right to participate is most clearly reflected in article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which provides for the right to participate in public affairs. | UN | وينعكس الحق في المشاركة بأقصى قدر من الوضوح في المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تنص على الحق في المشاركة في الشؤون العامة. |
In its article 40, paragraph 2, it provides for the establishment of specialized bodies for the promotion and protection of human rights. | UN | فالفقرة 2 من المادة 40 منه تنص على إنشاء هيئات مختصة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
It provides for the full protection and enjoyment of human rights. | UN | وينص على الحماية التامة لحقوق الإنسان والتمتع الكامل بها. |
provides for the General Social Security System by altering, among other things, the right of women to retirement. | UN | ينص على إنشاء نظام الضمان الاجتماعي العام بتعديله، من بين أمور أخرى، حق المرأة في التقاعد.35 |
In most cases, donor/trust fund agreements also contain an evaluation clause which provides for the participation of donor representatives in the evaluation process, under certain conditions. | UN | وفي معظم الحالات، تتضمن اتفاقات المانحين أو الصناديق الاستئمانية بنداً للتقييم ينص على أن يشارك ممثلون للمانحين في عملية التقييم بموجب شروط معينة. |
This draft defines the wellbeing of children as central benchmark for all actions and provides for the right to adequate participation in all matters relating to children. | UN | ويحدِّد هذا المشروع رفاه الأطفال كمعيار مرجعي مركزي لجميع الإجراءات التي تُتّخذ، كما ينص على الحق في المشاركة الوافية في جميع المسائل المتعلقة بالأطفال. |
This has been aided by the enactment of the Children's Act which provides for the penalizing of parents or guardians who fail to take their children to school. | UN | وساعد إصدار قانون الأطفال الذي ينص على معاقبة الوالدين أو الأوصياء الذين لا يقيدون أطفالهم بالمدارس على ذلك. |
It provides for the establishment of the three arms of government, that is, the Legislature, Judiciary and the Executive. | UN | وهو ينص على إنشاء الأذرع الثلاثة للحكم، وهي السلطة التشريعية والسلطة القضائية والسلطة التنفيذية. |
Slovenia noted that the judicial system provides for the right to a fair trial; however, it faces a large backlog of cases, and delays up to two years are common. | UN | وذكرت سلوفينيا أن النظام القضائي ينص على الحق في محاكمة عادلة؛ غير أنه يواجه حجماً كبيراً من القضايا المتراكمة، وصار التأخر الذي قد يمتد سنتين أمراً مألوفاً. |
However, there is provision in the Constitution of the Republic of Vanuatu that provides for the protection against All Forms of Discrimination. | UN | بيد أنه يوجد بند في دستور جمهورية فانواتو ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز. |
It provides for the responsibility of Ministry of Health (MH) to draft midterm and long-term strategies for action plans, for assessment of sources and human resources. | UN | فهي تنص على مسؤولية وزارة الصحة عن إعداد استراتيجيات لخطط عمل متوسطة وطويلة الأجل، لتقييم المصادر والموارد البشرية. |
We are thinking to introduce special articles when the Law will be reviewed which provides for the role of gender role in it. | UN | ونفكر في إدراج مواد خاصة عندما يحين استعراض القانون بحيث تنص على دور كل من الجنسين فيه. |
Article 1, paragraph 2 provides for the possibility of differentiating between citizens and non-citizens. | UN | والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين. |
Article 5 of the Constitution provides for the obligation of the Albanian state to apply the international law. | UN | فالمادة 5 من الدستور تنص على التزامات الدولة الألبانية بتطبيق القانون الدولي. |
A special article provides for the support of our non-public centers offering services for this category by budget funds. | UN | وهناك مادة تنص على تقديم الدعم إلى المراكز غير العامة التي تقدم الخدمات لهذه الفئة بأموال من الميزانية. |
It also includes rules governing maintenance payments after a separation due to domestic violence and provides for the establishment of shelters for victims. | UN | ويشمل أيضا القواعد المنظمة لمدفوعات النفقة بعد الانفصال بسبب العنف العائلي وينص على إنشاء دور إيواء للضحايا. |
Table A.19.13 Post requirements A.19.17 The amount of $3,410,800, which includes an increase of $68,300, provides for the posts reflected in table A.19.13. | UN | م - 19-17 مبلغ 800 410 3 دولار، الذي يمثل زيادة مقدارها 300 68 دولار، يغطي تكاليف الوظائف المبينة في الجدول م - 19-12. |
It also provides for the elevator attendants who operate the General Assembly, Conference Building and freight elevators; | UN | ويغطي المبلغ أيضا تكاليف عمال المصاعد اللازمين لتشغيل مصاعد الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات ومصاعد الشحن؛ |
This policy provides for the establishment of one community clinic for every 6,000 people. | UN | وتقضي هذه السياسة بإنشاء عيادة مجتمعية لكل 000 6 شخص. |
provides for the freezing and forfeiture of assets in cases of money laundering. | UN | :: نص على تجميد ومصادرة الأصول في قضايا غسل الأموال. |
SADC EPA, additionally provides for the principles of consistency with development policies and regional programmes, and facilitation with fulfilment and implementation of commitments. | UN | ويقضي اتفاق الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالإضافة إلى ذلك، بمبادئ الاتساق مع السياسات الإنمائية والبرامج الإقليمية، والتيسير مع الوفاء بالالتزامات وتنفيذها. |
The Treaty lists the seabed rights and exclusive economic zone rights of the parties and provides for the areas of overlapping jurisdiction. | UN | وتورد المعاهدة حقوق الطرفين في قاع البحار والمنطقة الاقتصادية الشاملة وتنص على المناطق التي تتداخل فيها الولايتان. |
The proposed budget therefore provides for the maintenance of the Mission to December 2002 and for its liquidation immediately thereafter. | UN | ومن ثم فإن الميزانية المقترحة تغطي تكاليف مواصلة البعثة لغاية كانون الأول/ديسمبر 2002 وتكاليف تصفيتها فور ذلك التاريخ. |
The Act also provides for the establishment of an Equal Opportunities Commission and an Equal Opportunities Tribunal. | UN | كما ينص هذا القانون على إنشاء اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص والمحكمة المعنية بتكافؤ الفرص. |
24. The Act also provides for the determination, by the Minister of Trade and Industry, of dominance thresholds in relation to undertakings. | UN | 24- وينص القانون كذلك على وجوب أن يحدد وزير التجارة والصناعة مستويات هيمنة مؤسسات الأعمال. |
17.40 The amount of $2,880,400 provides for the continuation of 22 posts. | UN | 17-40 الاعتماد البالغ 400 880 2 دولار يوفر الموارد اللازمة لمواصلة 22 وظيفة. |
The Charter of the United Nations itself provides for the role of regional organizations in cooperation with the United Nations. | UN | وميثاق الأمم المتحدة ذاته ينصّ على دور المنظمات الإقليمية بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
The Convention provides for the holding of meetings of the Conference of the Parties at regular intervals. | UN | فالاتفاقية تنصّ على عقد مؤتمرات منتظمة للأطراف. |