A similar substantive unit focusing on public sector reform is being developed. | UN | ويجري حاليا إعداد وحدة فنية مماثلة تركِّز على إصلاح القطاع العام. |
Regional or subregional workshops could be organized in order to discuss public sector reform in depth. | UN | ويمكن تنظيم حلقات عمل إقليمية أو دون إقليمية لمناقشة إصلاح القطاع العام بشكل معمق. |
Mainstreaming health issues as part of public sector reform in Mozambique | UN | تعميم الاهتمام بالقضايا الصحية كجزء من إصلاح القطاع العام في موزامبيق |
The assistance of the international community will continue to be needed as the Government pursues its decentralization, constitutional review and public sector reform efforts. | UN | وما زالت هناك حاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي إبان متابعة الحكومة لبذل جهودها من أجل إزالة المركزية واستعراض الدستور وإصلاح القطاع العام. |
A robust and comprehensive civil service reform strategy has been instituted as a critical component of the public sector reform. | UN | وتم إعداد استراتيجية متماسكة وشاملة لإصلاح الخدمات المدنية، بوصفها عنصرا أساسيا لإصلاح القطاع العام. |
Clearing the backlog of salary arrears was as an indispensable step in public sector reform. | UN | وتشكل تصفية متأخرات المرتبات خطوة أساسية في إصلاح القطاع العام. |
As a result, in the last six months, noticeable progress has been achieved in the area of public sector reform. | UN | والنتيجة أن تقدما ملحوظا أحرز في الشهور الستة الأخيرة بمجال إصلاح القطاع العام. |
It will also work closely with the public sector reform Unit in implementing the Government's public sector reform agenda. | UN | كما ستعمل بشكل وثيق مع وحدة إصلاح القطاع العام في تنفيذ برنامج إصلاح القطاع العام التابع للحكومة. |
:: Support to public sector reform and modernization project, Togo | UN | :: مشروع دعم إصلاح القطاع العام وتحديثه، توغو |
It was also important to continue with public sector reform and decentralization of the public administration. | UN | ومن المهم أيضاً مواصلة إصلاح القطاع العام ولامركزية الإدارة العامة. |
A similar substantive unit is being established for the programmes that have been entrusted to UNOPS for execution in the area of public sector reform. | UN | ويجري حاليا إنشاء وحدة مماثلة للبرامج التي عهد بتنفيذها إلى مكتب خدمات المشاريع في مجال إصلاح القطاع العام. |
The Department has also fostered the exchange of information on practices and policies in the area of public sector reform. | UN | ودعمــت هــذه اﻹدارة أيضا عمليــة تبادل المعلومات بشأن الممارســات والسياسات في مجال إصلاح القطاع العام. |
In Viet Nam, UNDP has been working with the Government since 1992 on public sector reform. | UN | وفي فييت نام، يعمل البرنامج اﻹنمائي مع الحكومة منذ عام ١٩٩٢ على إصلاح القطاع العام. |
In addition, public sector reform is supposed to create an enabling environment for good governance, accountability and transparency. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يفترض أن يؤدي إصلاح القطاع العام إلى إيجاد بيئة مواتية للحكم السديد والمساءلة والشفافية. |
public sector reform stalled in the face of continuing political turmoil, and several sectors have suffered because laws have not been implemented. | UN | وتعثرت جهود إصلاح القطاع العام بسبب استمرار الاضطراب السياسي وتضررت عدة قطاعات بسبب عدم سن القوانين اللازمة. |
Critical success factors of public sector reform | UN | عوامل النجاح الحاسمة في إصلاح القطاع العام |
Experiences in public sector reform have highlighted the need for new ways to foster social dialogue between trade unions and governments. | UN | أبرزت التجارب في مجال إصلاح القطاع العام ضرورة إيجاد سبل جديدة لتعزيز الحوار الاجتماعي بين نقابات العمال والحكومات. |
Botswana is tackling this problem through various initiatives that fall under the broad areas of economic diversification, citizen economic empowerment, public sector reform and financial discipline. | UN | وتعالج بوتسوانا هذه المشكلة من خلال مبادرات مختلفة تدخل في إطار المجالات العريضة للتنويع الاقتصادي، والتمكين الاقتصادي للمواطنين، وإصلاح القطاع العام والانضباط المالي. |
Proper management and public sector reform was a vital element in the change process initiated by the Government. | UN | وتشكل اﻹدارة السليمة وإصلاح القطاع العام عنصرا حيويا في عملية التغيير التي شرعت فيها الحكومة. |
387. State restructuring and public sector reform in many contexts has increased the influence and impact of private sector actors on women's enjoyment of their human rights in many countries. | UN | ٣٨٧ - وقد زادت، في كثير من البلدان، إعادة هيكلة الدولة وإصلاح القطاع العام في سياقات عديدة نفوذ الجهات الفاعلة في القطاع الخاص وتأثيرها في تمتيع المرأة بحقوق الإنسان. |
By and large, three approaches to public sector reform can be applied in diverse settings. | UN | هناك ثلاثة نهوج لإصلاح القطاع العام يمكن تطبيقها بأشكال شتى في الأغلب الأعم. |
These four consultations have served to advance the awareness and commitment of senior management in member countries with regard to public sector reform and administrative restructuring. | UN | وقد عملت هذه المشاورات الأربع على رفع وعي الإدارة العليا في البلدان الأعضاء وتعزيز التزامها فيما يتعلق بإصلاح القطاع العام و إعادة الهيكلة الإدارية. |
The priority needs are: enhancement of the delivery of basic services in such fields as health and education; the promotion of economic growth with equity and, finally, overall improvements in terms of macro-economic management and public sector reform. | UN | وتتمثل الاحتياجات ذات اﻷولوية فيما يلي: تعزيز تقديم الخدمات اﻷساسية في مجالات مثل الصحة والتعليم؛ وتشجيع النمو الاقتصادي مع تحقيق الانصاف؛ وأخيرا، ادخال تحسينات عامة فيما يتعلق بإدارة الاقتصاد ككل واصلاح القطاع العام. |