In addition, Governments should be encouraged to publish their responses. | UN | وينبغي، فضلا عن ذلك، تشجيع الحكومات على نشر ردودها. |
It planned to publish several additional papers over the coming months, with a focus on non-profit organizations and international cooperation. | UN | ومن المزمع نشر عدة أوراق أخرى على مدار الأشهر القادمة مع تركيز على المنظمات غير الربحية والتعاون الدولي. |
However, if the State party makes part of the report public, the Subcommittee may publish all or part of the report. | UN | وإذا ما كشفت الدولة الطرف عن جانب من التقرير، يجوز للجنة الفرعية نشر التقرير بكامله أو نشر جزء منه. |
The United Nations did not publish all of their reports, although some had been leaked by the experts themselves. | UN | ولم تنشر الأمم المتحدة تقاريرهم جميعها، على الرغم من أن بعض هذه التقارير قد سرّبه الخبراء أنفسهم. |
All religions have their own publications; they publish their own religious texts. | UN | ولجميع اﻷديان منشوراتها الخاصة، وهي تنشر أيضا النصوص الدينية الخاصة بها. |
Recommendations to publish the text in every country and language are also missing in the draft guiding principles. | UN | ومن العناصر المفتقدة أيضاً في مشروع المبادئ التوجيهية التوصية بنشر النص في كل بلد وبكل لغة. |
The Secretary-General would also be required to publish regular details of the amounts owed by the Secretariat to troop-contributing countries. | UN | كما يُطلب إلى اﻷمين العام أن ينشر بشكل منتظم تفاصيل المبالغ المستحقة بذمة اﻷمانة العامة للبلدان المساهمة بقوات. |
The press was reportedly directed not to publish items about opposition leaders, whose requests to hold rallies were frequently turned down. | UN | وتشير التقارير إلى توجيه تعليمات للصحافة بعدم نشر أي مقالات عن قيادات المعارضة، الذين تكرر رفض طلباتهم عقد تجمعات. |
Several speakers informed the Group of the intention of their country to publish their final country review reports. | UN | وأبلغ عدّة متكلّمين الفريق بعزم بلدانهم على نشر الصيغة النهائية من تقارير الاستعراض القُطري الخاصة بها. |
However, if the State party makes part of the report public, the Subcommittee may publish all or part of the report. | UN | وإذا ما كشفت الدولة الطرف عن جانب من التقرير، يجوز للجنة الفرعية نشر التقرير بكامله أو نشر جزء منه. |
The law should provide for the publication of non-profit history books and guarantee the freedom to publish scientific results; | UN | وينبغي أن ينص القانون على نشر كتب التاريخ غير المستهدفة للربح وأن يضمن حرية نشر النتائج العلمية؛ |
Finally, counsel believes that the State party should be asked to publish and widely disseminate the Committee's Views. | UN | وفي الأخير، يعتقد المحامي أنه ينبغي أن يُطلب من الدولة الطرف نشر آراء اللجنة وتوزيعها على نطاق واسع. |
It has continued to publish United Nations Public Administration Country Studies. | UN | وواصلت الإدارة نشر الدراسات القطرية لشبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة. |
If direct solicitation was allowed, there was no need to publish any notice, since the suppliers would be approached directly. | UN | ففي حالة السماح بالالتماس المباشر، لا حاجـة الى نشر أي إعــلان، ذلك أنه سيتم الاتصال بالموردين بصــورة مباشرة. |
The State party is requested to publish the Committee's Views. | UN | ومطلوب من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة على نطاق واسع. |
The State party is also requested to publish these Views. | UN | كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الآراء. |
Let me mention that sanctions committees now publish their reports, and their Chairmen frequently visit selective countries and regions. | UN | وأود أن أذكر أن لجان الجزاءات تنشر الآن تقاريرها، وأن رؤساءها يقومون بزيارات متكررة للبلدان والأقاليم المعنية. |
To that end, the Office would soon publish a handbook informing staff of how they could obtain advice or lodge complaints. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم المكتب قريبا بنشر دليل يزود الموظفين بمعلومات بشأن كيفية حصولهم على المشورة أو رفع الشكاوى. |
The State party is also requested to publish the present Views. | UN | كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر هذه الآراء. |
This report failed to publish what happened in the Akayesu case: the squandering of $1 million just because of the accused’s behaviour. | UN | إن هذا التقرير لم ينشر ما حدث في قضية أكاييسو، وهو إضاعة مليون من الدولارات لسبب واحــد هــو سلوك المتهم. |
In addition, according to article 42 of the Act, it is illegal to publish in any medium the juvenile's name and image and the details or a summary of the trial proceedings. | UN | بالإضافة إلى نص المادة42: يحظر نشر اسم وصورة الحدث أو نشر وقائع المحاكمة أو ملخصها في أية وسيلة من وسائل النشر. |
The outcome of the exercise would inform the white paper on the Territories that the Government intended to publish in 2012. | UN | وسوف يستفاد من نتيجة العملية في إعداد الورقة البيضاء عن الأقاليم التي تعتزم الحكومة البريطانية نشرها في عام 2012. |
Based on its success, the African Union decided to publish the report every two years. | UN | واستنادا إلى ما حققه التقرير من نجاح، قرر الاتحاد الأفريقي نشره كل عامين. |
There are things that don't go anywhere, but if it causes you one single headache when I publish these documents | Open Subtitles | هناك أشياء لا تأخذنا إلى أي مكان، ولكن.. لكن إن كانت ستسبب لكم صداعاً ولو لمرة واحدة عندما أنشر هذه الملفات |
Some participating CEB members reported to publish information on cases of misconduct, and the Secretary-General informs Member States of disciplinary action taken on an annual basis. | UN | وأفاد بعض أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأنهم ينشرون معلومات عن حالات سوء السلوك وأن الأمين العام يبلغ سنويا الدول الأعضاء بالإجراءات التأديبية المتخذة. |
The Subcommittee will publish the report, together with comments from the State party, whenever requested to do so by the State party. | UN | وتنشر اللجنة الفرعية تقريرها مشفوعاً بأي تعليقات صادرة عن الدولة الطرف كلما طلبت منها هذه الدولة الطرف أن تفعل ذلك. |
We shall publish a report on this issue late in 1996. | UN | وسوف ننشر تقريرا بشأن هذه المسألة في أواخر عام ١٩٩٦. |
I can't control what the press decides to publish. | Open Subtitles | لا يمكنني التحكم بما تريد الصحافة أن تنشره |
However, in view of the financial situation of the organization, it would not be possible to publish these documents this year. | UN | بيد أن الحالة المالية الراهنة للمنظمة لا تسمح بنشرها هذا العام. |
I'd really like you to publish a retraction of that statement and revise it to say, "You see enough unfaithful husbands", | Open Subtitles | احب ان انشر تعقيب على هذه المقولة و تصحيخها بالقول انت ترى قدرا كافيا من الازواج الخائنين |
The decision shall be communicated to the Director of the Office of Administration, who shall publish it and communicate it to the co-investigating judges or the co-prosecutors. | UN | ويبلّغ القرار إلى مدير مكتب الشؤون الإدارية، الذي يقوم بنشره وإبلاغه إلى قاضيَي التحقيق أو المدّعين العامين. |