To that end concrete measures have been adopted to increase purchasing power and guarantee the right to decent housing. | UN | وفي هذا الإطار، تتخذ الحكومة إجراءات ملموسة من أجل تعزيز القدرة الشرائية وكفالة الحق في سكن لائق. |
This makes it difficult for countries with small economies and weak purchasing power to attract foreign investment. | UN | وهذا يجعل من الصعب على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والقوة الشرائية الضعيفة جذب الاستثمارات الخارجية. |
We will raise the purchasing power of our population. | UN | وسوف نعمل على رفع القدرة الشرائية لسكان بلدنا. |
The ongoing work of WFP in Cuba is also affected by difficulties in purchasing equipment at more competitive prices. | UN | كما تواجه الأنشطة الجارية التي يقوم بها البرنامج في كوبا صعوبة في شراء المعدات بأسعار أكثر تنافسية. |
:: purchasing products and services with high environmental performance | UN | :: شراء المنتجات والخدمات ذات الأداء البيئي العالي |
For bulk purchasing, the share is approximately 10 per cent. | UN | وتبلغ حصة الشراء بكميات كبيرة حوالي 10 في المائة. |
This does not mean that purchasing power increased by this absolute amount over the period: inflation has to be taken into account. | UN | ولا يعني هذا أن القدرة الشرائية ازدادت بهذه القيمة المطلقة على امتداد نفس الفترة: ويتعين أن يؤخذ التضخم في الاعتبار. |
This means that the purchasing power of core contributions in 2010 falls short of the purchasing power of core contributions in 2000. | UN | ويعني ذلك أن القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2010 هي أقل من القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2000. |
This means that the purchasing power of core contributions in 2010 fell short of the purchasing power of core contributions in 2000. | UN | ويعني ذلك أن القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2010 هي أقل من القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2000. |
Consumers' purchasing power is continuing to fall sharply. | UN | وما زالت القدرة الشرائية للمستهلكين تنخفض بشكل حاد. |
As a result, the purchasing power of exports reached its highest level since 1990, increasing by 8.8 per cent. | UN | وبذلك، بلغت القيمة الشرائية للصادرات أعلى مستوى لها منذ عام ١٩٩٠ وحققت زيادة بنسبة ٨,٨ في المائة. |
Furthermore, data have not been adjusted to allow for changes in the purchasing power of the dollar. | UN | علاوة على هذا فإن البيانات لم تعدل لتأخذ في الاعتبار تغييرات في القوة الشرائية للدولار. |
purchasing more products and services by persons with disabilities | UN | شراء مزيد من منتجات الأشخاص ذوي الإعاقة وخدماتهم |
The central banks will continue to implement large-scale asset purchasing programmes. | UN | وستواصل المصارف المركزية تنفيذ برامج شراء الأصول على نطاق واسع. |
• increasing the incomes of households through price policies, price subsidies and higher purchasing prices for local products. | UN | ● زيادة دخول اﻷسر المعيشية من خلال سياسات التسعير، وإعانات اﻷسعار، وزيادة أسعار شراء المنتجات المحلية. |
As a result, the purchasing process in 2009 was more complex. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت عملية الشراء في عام 2009 أكثر تعقيداً. |
The Group seeks to standardize requirements, which results in reduced purchasing costs. | UN | ويسعى الفريق إلى توحيد الاحتياجات مما يؤدي إلى تخفيض تكاليف الشراء. |
Project staff have acknowledged in discussions that, in practice, they do schedule their purchasing activities in operating to project workplans. | UN | واعترف موظفو المشاريع في المناقشات أنهم يخططون في الممارسة العملية ﻷنشطة الشراء عند تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالمشاريع. |
Fellowships were provided to senior purchasing officials from Senegal, United Republic of Tanzania, Madagascar, Ghana, Tunisia and the Comoros. | UN | وقدمت زمالات دراسية لكبار موظفي شؤون المشتريات من السنغال وجمهورية تنزانيا المتحدة ومدغشقر وغانا وتونس وجزر القمر. |
It does not invest directly by purchasing buildings or land. | UN | كما أنه لا يستثمر مباشرة بشراء المباني أو اﻷراضي. |
He is a Companion of the Institute of Management and a Fellow of the Chartered Institute of purchasing and Supply. | UN | وهو زميل في معهد الادارة وزميل في المعهد القانوني للشراء والامداد. |
The individuals and entities involved in mining, directing mining operations and purchasing diamonds need financial returns from their activities. | UN | فالأفراد والكيانات المعنيون بالتعدين وإدارة عمليات التعدين وشراء الماس بحاجة إلى العائدات المالية التي يحصلونها من أنشطتهم. |
These programmes are accredited by the United Kingdom-based Chartered Institute of purchasing and Supply. Atlas change controls. | UN | وهذه البرامج معتمدة من المعهد المعتمد للمشتريات والإمداد الذي يتخذ من المملكة المتحدة مقرا له. |
The Group will continue building case studies on individuals and entities that are knowingly purchasing minerals from FDLR sources. | UN | وسيواصل الفريق إعداد دراسات حالات إفرادية عن أفراد وكيانات تشتري معادن من مصادر تابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
The purchasing Government is required to sign this clause. | UN | ويُطلب من الحكومة المشترية الموافقة على هذا الشرط. |
Experience as a trainer in public purchasing and contracts. Magoshi Fernandez | UN | ولها خبرة في مجال التدريب على ممارسة الاشتراء العمومي والعقود. |
The objective is to strengthen children's ability to cope with pressure as regards purchasing, fashion and consumption. | UN | والهدف هو تعزيز قدرة الأطفال على مواجهة الضغوط المتعلقة بالشراء والأزياء والاستهلاك. |
It seems British commissary officers have been seen purchasing wine and sweet meats. | Open Subtitles | يبدوا أن مندوبي الضباط البريطانيين شوهدوا يشترون النبيذ والحلويات |
Within five years, household income will recover the purchasing power lost in the 2002 crisis. | UN | وخلال خمس سنوات، سيتمكن دخل الأسر المعيشية من استعادة قوة شرائية فُقدت في أزمة |
Excuse me, gentlemen. Have you seen anyone purchasing this type of Tooth Fairy? | Open Subtitles | معذرةً ، يا سادة هل رأيتم أي أحد يشتري جنيَّة الأسنان هذه؟ |