"purchasing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشرائية
        
    • شراء
        
    • الشراء
        
    • المشتريات
        
    • بشراء
        
    • للشراء
        
    • وشراء
        
    • للمشتريات
        
    • تشتري
        
    • المشترية
        
    • الاشتراء
        
    • بالشراء
        
    • يشترون
        
    • شرائية
        
    • يشتري
        
    To that end concrete measures have been adopted to increase purchasing power and guarantee the right to decent housing. UN وفي هذا الإطار، تتخذ الحكومة إجراءات ملموسة من أجل تعزيز القدرة الشرائية وكفالة الحق في سكن لائق.
    This makes it difficult for countries with small economies and weak purchasing power to attract foreign investment. UN وهذا يجعل من الصعب على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والقوة الشرائية الضعيفة جذب الاستثمارات الخارجية.
    We will raise the purchasing power of our population. UN وسوف نعمل على رفع القدرة الشرائية لسكان بلدنا.
    The ongoing work of WFP in Cuba is also affected by difficulties in purchasing equipment at more competitive prices. UN كما تواجه الأنشطة الجارية التي يقوم بها البرنامج في كوبا صعوبة في شراء المعدات بأسعار أكثر تنافسية.
    :: purchasing products and services with high environmental performance UN :: شراء المنتجات والخدمات ذات الأداء البيئي العالي
    For bulk purchasing, the share is approximately 10 per cent. UN وتبلغ حصة الشراء بكميات كبيرة حوالي 10 في المائة.
    This does not mean that purchasing power increased by this absolute amount over the period: inflation has to be taken into account. UN ولا يعني هذا أن القدرة الشرائية ازدادت بهذه القيمة المطلقة على امتداد نفس الفترة: ويتعين أن يؤخذ التضخم في الاعتبار.
    This means that the purchasing power of core contributions in 2010 falls short of the purchasing power of core contributions in 2000. UN ويعني ذلك أن القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2010 هي أقل من القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2000.
    This means that the purchasing power of core contributions in 2010 fell short of the purchasing power of core contributions in 2000. UN ويعني ذلك أن القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2010 هي أقل من القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2000.
    Consumers' purchasing power is continuing to fall sharply. UN وما زالت القدرة الشرائية للمستهلكين تنخفض بشكل حاد.
    As a result, the purchasing power of exports reached its highest level since 1990, increasing by 8.8 per cent. UN وبذلك، بلغت القيمة الشرائية للصادرات أعلى مستوى لها منذ عام ١٩٩٠ وحققت زيادة بنسبة ٨,٨ في المائة.
    Furthermore, data have not been adjusted to allow for changes in the purchasing power of the dollar. UN علاوة على هذا فإن البيانات لم تعدل لتأخذ في الاعتبار تغييرات في القوة الشرائية للدولار.
    purchasing more products and services by persons with disabilities UN شراء مزيد من منتجات الأشخاص ذوي الإعاقة وخدماتهم
    The central banks will continue to implement large-scale asset purchasing programmes. UN وستواصل المصارف المركزية تنفيذ برامج شراء الأصول على نطاق واسع.
    • increasing the incomes of households through price policies, price subsidies and higher purchasing prices for local products. UN ● زيادة دخول اﻷسر المعيشية من خلال سياسات التسعير، وإعانات اﻷسعار، وزيادة أسعار شراء المنتجات المحلية.
    As a result, the purchasing process in 2009 was more complex. UN ونتيجة لذلك، أصبحت عملية الشراء في عام 2009 أكثر تعقيداً.
    The Group seeks to standardize requirements, which results in reduced purchasing costs. UN ويسعى الفريق إلى توحيد الاحتياجات مما يؤدي إلى تخفيض تكاليف الشراء.
    Project staff have acknowledged in discussions that, in practice, they do schedule their purchasing activities in operating to project workplans. UN واعترف موظفو المشاريع في المناقشات أنهم يخططون في الممارسة العملية ﻷنشطة الشراء عند تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالمشاريع.
    Fellowships were provided to senior purchasing officials from Senegal, United Republic of Tanzania, Madagascar, Ghana, Tunisia and the Comoros. UN وقدمت زمالات دراسية لكبار موظفي شؤون المشتريات من السنغال وجمهورية تنزانيا المتحدة ومدغشقر وغانا وتونس وجزر القمر.
    It does not invest directly by purchasing buildings or land. UN كما أنه لا يستثمر مباشرة بشراء المباني أو اﻷراضي.
    He is a Companion of the Institute of Management and a Fellow of the Chartered Institute of purchasing and Supply. UN وهو زميل في معهد الادارة وزميل في المعهد القانوني للشراء والامداد.
    The individuals and entities involved in mining, directing mining operations and purchasing diamonds need financial returns from their activities. UN فالأفراد والكيانات المعنيون بالتعدين وإدارة عمليات التعدين وشراء الماس بحاجة إلى العائدات المالية التي يحصلونها من أنشطتهم.
    These programmes are accredited by the United Kingdom-based Chartered Institute of purchasing and Supply. Atlas change controls. UN وهذه البرامج معتمدة من المعهد المعتمد للمشتريات والإمداد الذي يتخذ من المملكة المتحدة مقرا له.
    The Group will continue building case studies on individuals and entities that are knowingly purchasing minerals from FDLR sources. UN وسيواصل الفريق إعداد دراسات حالات إفرادية عن أفراد وكيانات تشتري معادن من مصادر تابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    The purchasing Government is required to sign this clause. UN ويُطلب من الحكومة المشترية الموافقة على هذا الشرط.
    Experience as a trainer in public purchasing and contracts. Magoshi Fernandez UN ولها خبرة في مجال التدريب على ممارسة الاشتراء العمومي والعقود.
    The objective is to strengthen children's ability to cope with pressure as regards purchasing, fashion and consumption. UN والهدف هو تعزيز قدرة الأطفال على مواجهة الضغوط المتعلقة بالشراء والأزياء والاستهلاك.
    It seems British commissary officers have been seen purchasing wine and sweet meats. Open Subtitles يبدوا أن مندوبي الضباط البريطانيين شوهدوا يشترون النبيذ والحلويات
    Within five years, household income will recover the purchasing power lost in the 2002 crisis. UN وخلال خمس سنوات، سيتمكن دخل الأسر المعيشية من استعادة قوة شرائية فُقدت في أزمة
    Excuse me, gentlemen. Have you seen anyone purchasing this type of Tooth Fairy? Open Subtitles معذرةً ، يا سادة هل رأيتم أي أحد يشتري جنيَّة الأسنان هذه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus