However, international events have defied and continue to frustrate the purposes and principles of the United Nations. | UN | إلا أن الأحداث الدولية تحدت تلك المبادئ وتستمر في الإساءة إلى أهداف ومبادئ الأمم المتحدة. |
The Security Council must act in accordance with the purposes and principles of the United Nations, with the customary interpretation of the Charter and with international legal precedent. | UN | ويجب أن يعمل مجلس الأمن في إطار التفسير العرفي للميثاق والسوابق القضائية الدولية، أي احترام أهداف ومبادئ الأمم المتحدة. |
The text adopted reaffirms the principles of international civil aviation, the Chicago Convention and the purposes and principles of ICAO. | UN | والنص المعتمد يؤكد من جديد مبادئ القانون المدني الدولي واتفاقية شيكاغو، وكذلك أغراض ومبادئ منظمة الطيران المدني الدولي. |
Those broadcasts violated ITU regulations and the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | وأوضَح أن هذه الإذاعات تنتهك أنظمة الاتحاد الدولي للاتصالات وكذلك مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
Like previous attacks, this new series is in flagrant violation of the sovereignty and independence of Lebanon and constitutes a breach of the purposes and principles of the Charter of the United Nations, of international law and of basic human rights. | UN | إن هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف إلى الهجمات السابقة، تمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكﱢل خرقا لمبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
First, Ukraine believes Security Council reform should be carried out in strict compliance with the purposes and principles of the United Nations Charter. | UN | أولا، تعتقد أوكرانيا أن إصلاح مجلس الأمن ينبغي تنفيذه بالامتثال الصارم لأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
Recalling the purposes and principles of the Charter of the United Nations, | UN | إذ تشير إلى المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
The Security Council must act in accordance with the purposes and principles of the United Nations, with the customary interpretation of the Charter and with international legal precedent. | UN | ويجب أن يعمل مجلس الأمن في إطار التفسير العرفي للميثاق والسوابق القضائية الدولية، أي احترام أهداف ومبادئ الأمم المتحدة. |
Such guidelines should be in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the norms of international law. | UN | وينبغي أن تكون هذه المبادئ التوجيهية متفقة مع أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي. |
Any arrangement for the regulation of conventional armaments should be in conformity with the purposes and principles of the Charter. | UN | وينبغي لأي تدبير لتنظيم الأسلحة التقليدية أن يتواءم مع أهداف ومبادئ الميثاق. |
The Rome Statute, which defines the Court's activities, reaffirms the purposes and principles of the United Nations Charter. | UN | إن نظام روما الأساسي، الذي يحدد أنشطة المحكمة، يعيد التأكيد على أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
The purposes and principles of the Charter of the United Nations are the guiding principles of the Portuguese foreign policy and action. | UN | وتشكل أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة المبادئ التوجيهية لسياسة البرتغال وتصرفاتها الدولية. |
Such a mission goes to the heart of the purposes and principles of the Organization. | UN | فهذه المهمة تدخل في صميم أغراض ومبادئ المنظمة. |
China supports the purposes and principles of the CTBT and was one of the first countries to sign the treaty. | UN | وتؤيد الصين مقاصد ومبادئ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وكانت من أول البلدان التي وقَّعت على هذه المعاهدة. |
Recalling the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and reaffirming the obligations contained in relevant human rights instruments, | UN | إذ يشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وإذ يؤكد من جديد الالتزامات الواردة في صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة، |
Like previous attacks, this new series is in flagrant violation of the sovereignty and independence of Lebanon and constitutes a breach of the purposes and principles of the Charter of the United Nations, of international law and of basic human rights. | UN | إن هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف إلى الهجمات السابقة وتمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله، كما تشكل خرقا لمبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
The fight against terrorism should fully comply with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | وأن محاربة الإرهاب ينبغي أن تمتثل لأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
Reaffirming the purposes and principles of the Charter of the United Nations regarding the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ تعيد تأكيد المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة بشأن صون السلم والأمن الدوليين، |
Reaffirming their commitment to the purposes and principles of the Treaty and the international agreements and decisions adopted within its framework, | UN | وإذ تؤكد حرصها على التقيد بأهداف ومبادئ المعاهدة وما تم إقراره في إطارها من اتفاقات ومقررات دولية؛ |
Nepal's commitment to the purposes and principles of the United Nations Charter is total and unflinching. | UN | والتزام نيبال بأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة كامل ومستمر. |
The Forum will also be open to other non-governmental organizations representing minorities whose aims and purposes are in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter. | UN | وسيكون المحفل أيضاً مفتوحاً أمام منظمات غير حكومية أخرى تمثل الأقليات وتتفق أهدافها ومقاصدها مع روح ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده ومبادئه. |
The Committee notes that these educational objectives reflect the fundamental purposes and principles of the United Nations as enshrined in Articles 1 and 2 of the Charter. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق. |
His delegation strongly objected to such a methodology, which was contrary to the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | ووفد ميانمار يعترض بشدة على هذه المنهجية، التي تعد مناقضة للمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
They will work together to implement all the basic purposes and principles of SCO core documents. | UN | وستعمل سويا على تنفيذ جميع الأهداف والمبادئ الأساسية للصكوك الرئيسية للمنظمة. |
What we want is multilateralism that respects the Charter of the United Nations and of the founding purposes and principles of the Organization. | UN | ولكننا نريد تعددية الأطراف التي تحترم ميثاق الأمم المتحدة والمقاصد والمبادئ التي قامت عليها المنظمة. |
The right of States to exercise sovereignty over their territory and to non-interference in their own internal affairs is enshrined in the purposes and principles of the United Nations Charter. | UN | لقد نصت مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة على حق الدول في ممارسة سيادتها على أراضيها، وفي عدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
AMIDEAST demonstrates its support for the work, purposes, and principles of the United Nations in the implementation of programmes that promote the development of local institutions. | UN | ويتجلي دعم المؤسسة ﻷعمال ومقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة في تنفيذ برامج تشجع على تطوير المؤسسات المحلية. |