ويكيبيديا

    "rapidly deployable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتشار السريع
        
    • للانتشار السريع
        
    • السريعة الانتشار
        
    • النشر السريع
        
    • يمكن نشرها بسرعة
        
    • للنشر السريع
        
    • سريعة الانتشار
        
    • يمكن نشره بسرعة
        
    • الوزع السريع
        
    • سريعة الوزع
        
    • للوزع السريع
        
    • التوزيع السريع
        
    • السريع الانتشار
        
    • يمكن نشرهم بسرعة
        
    • سريع الانتشار
        
    The establishment of the rapidly deployable Mission Headquarters would improve United Nations capacity to respond to the challenge. UN وأضاف قائلا إن إنشاء هيئة أركان لبعثة الانتشار السريع سيحسن قدرة اﻷمم المتحدة على مواجهة المشكلة.
    Trust Fund for the rapidly deployable Mission Headquarters UN الصندوق الاستئماني لمقار بعثات الانتشار السريع
    Sub-fund for the rapidly deployable Mission Headquarters UN الصندوق الفرعي لمقر بعثة الانتشار السريع
    At the meeting, the Department of Peacekeeping Operations provided updated information on the status of enhanced rapidly deployable capacities. UN وخلال الاجتماع، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة تناولت المستجدات في حالة القدرات المعززة اللازمة للانتشار السريع.
    His delegation continued to support the establishment of regional logistic bases which could work alternatively as rapidly deployable mission headquarters and early warning wings. UN وما زال وفده يؤيد إنشاء قواعد سوقية إقليمية يمكن أن تعمل في الوقت نفسه بمثابة مقار للبعثات السريعة الانتشار ووحدات لﻹنذار المبكر.
    Trust Fund for the rapidly deployable mission for Headquarters UN الصندوق الاستئماني لمقر بعثة النشر السريع
    In conclusion, Australia recognizes the important role that can be played by rapidly deployable civilian capabilities in supporting sustainable peace. UN ختاما، تدرك أستراليا أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه القدرات المدنية التي يمكن نشرها بسرعة في دعم السلام المستدام.
    His delegation endorsed the establishment of a rapidly deployable headquarters capability in the Department of Peace-keeping Operations. UN وقال إن وفده يوافق على إنشاء قدرة للنشر السريع بالمقر في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Trust Fund for the rapidly deployable Mission Headquarters UN الصندوق الاستئماني لمقر بعثة الانتشار السريع
    Trust Fund for the rapidly deployable Mission Headquarters UN الصندوق الاستئماني لمقار بعثات الانتشار السريع
    Enhanced rapidly deployable capacities is still an outstanding requirement for United Nations peacekeeping. UN ما زال تعزيز قدرات الانتشار السريع أحد المتطلبات التي يتعين استيفاؤها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The System is being examined following the failure of the enhanced rapidly deployable capacities concept. UN تجري دراسة النظام بعد فشل مفهوم تعزيز قدرات الانتشار السريع.
    Report of the informal open-ended working group on enhanced rapidly deployable capacities * A/AC.121/2009/L.1. UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع
    Trust Fund for the rapidly deployable Mission Headquarters UN الصندوق الاستئماني لمقار بعثات الانتشار السريع
    It therefore endorsed the establishment of the rapidly deployable mission headquarters. UN ولذلك فإن جامايكا توافق على إقامة مقر بعثة للانتشار السريع.
    The standing police capacity proposal and proposals for an enhanced rapidly deployable military reserve capacity reflect these objectives. UN ويعكس مقترح قدرات الشرطة الدائمة والمقترحات المقدمة لإنشاء آلية احتياطي عسكري معزز للانتشار السريع هذه الأهداف.
    The establishment of a trust fund to finance the rapidly deployable mission headquarters was a step in the right direction. UN وإنشاء صندوق استئماني لتمويل مقار البعثات السريعة الانتشار هو خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Enhanced rapidly deployable capacities through inter-mission cooperation has been used successfully in West Africa. UN وقد استخدم تعزيز قدرات النشر السريع بنجاح في غرب أفريقيا من خلال التعاون بين البعثات.
    Although funded through the support account, these rapidly deployable capacities represent key enablers for all field presences. UN ورغم تمويلها من حساب الدعم، تمثل هذه القدرات التي يمكن نشرها بسرعة مساعدات هامة لجميع أشكال الوجود الميداني.
    Development of 2 rapidly deployable modularized geospatial information service packages that are operational at mission start-up Packages UN إعداد حزمتين نمطيتين لدائرة المعلومات الجغرافية المكانية قابلتين للنشر السريع وجاهزتين للعمل عند بدء عمل البعثة
    :: A rapidly deployable capacity for political and civil affairs to assist with the start-up of new field operations and existing operations that require specialized support UN :: إيجاد قدرة سريعة الانتشار في مجال الشؤون السياسية والمدنية للمساعدة في بدء عمليات ميدانية جديدة وفي العمليات القائمة التي تتطلب دعماً متخصصاً
    The planned new rapidly deployable headquarters team was important in that regard. UN ويتميز فريق المقر الذي يمكن نشره بسرعة والذي يخطط له حاليا له أهمية في هذا الصدد.
    We welcome the recent progress in the process of creating a rapidly deployable headquarters team. UN ونحن نرحب بالتقدم المحرز مؤخرا في عملية إنشاء فريق الوزع السريع بالمقر الرئيسي لﻷمم المتحدة.
    It was regrettable that the rapidly deployable mission headquarters unit was still not operational. UN ومما يؤسف له أن مراكز قيادة بعثة التأهب سريعة الوزع لا تزال غير عاملة.
    Therefore, Finland strongly supports the establishment of a rapidly deployable headquarters unit at the United Nations as soon as possible. UN وبالتالي، فإن فنلندا تؤيد تأييدا قويا القيام في أقرب وقت ممكن بإنشاء وحدة في اﻷمم المتحدة تكون مقرا للوزع السريع.
    Moreover, Zimbabwe welcomed the proposal to establish a rapidly deployable mission headquarters in the Secretariat, although it believed that before the arrangements were finalized, all Member States should be consulted and given the opportunity to decide on the matter. UN كما ترحب زمبابوي باقتراح إنشاء مقر لمهام التوزيع السريع باﻷمانة العامة، رغم ايمانها بضرورة مشاورة جميع الدول اﻷعضاء قبل وضع الترتيبات في صيغتها النهائية، وباعطائها فرصة للبت في المسألة.
    The Special Committee welcomes the establishment of the rapidly deployable rule-of-law team of experts on sexual violence as an innovative model designed to help support the needs of host countries, at their request, and underlines the need for this to adequately reflect the capacities in developing countries. UN وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء فريق الخبراء في مجال سيادة القانون، السريع الانتشار والمعني بالعنف الجنسي، باعتباره نموذجا مبتكرا مصمما للمساعدة على تلبية احتياجات البلدان المضيفة بناءً على طلبها، وهي تشدد على ضرورة أن يجسد ذلك بشكل واف القدرات المتاحة في البلدان النامية.
    The development of a roster of security sector reform experts, which is managed by the Unit, has increased access to rapidly deployable civilian experts. UN وزادت إمكانية الوصول إلى خبراء مدنيين يمكن نشرهم بسرعة بفضل وضع قائمة بأسماء الخبراء في مجال إصلاح قطاع الأمن تديرها الوحدة.
    In its 1995 report, the Special Committee had urged the Secretary-General to establish a rapidly deployable headquarters team in order to shorten the time lag between a Security Council decision authorizing an operation and its actual deployment. UN وفي تقريرها لعام ١٩٩٥، حثت اللجنة الخاصة اﻷمين العام على إنشاء فريق للمقر سريع الانتشار بغية اختزال الفترة الزمنية التي تفصل بين قرار مجلس اﻷمن باﻹذن بالقيام بعملية وبين النشر الفعلي لهذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد