You know, we all made it, which is rarer than you think, believe it or not, but we're down to two now. | Open Subtitles | تعلمون، ونحن جميعا عليها، وهو أندر من كنت اعتقد، وصدقوا أو لا تصدقوا، ولكن نحن وصولا الى اثنين من الآن. |
On even rarer occasions, convicted young prisoners were mixed with older prisoners while awaiting sentence. | UN | وفي حالات أندر من ذلك يوضع الأحداث المحكوم بإدانتهم مع السجناء الأكبر في انتظار صدور الحكم. |
It is rarer than before for men to choose employment in the traditional women's fields of work. | UN | واختيار الرجل العمل في المجالات التقليدية لعمل المرأة أندر من ذي قبل. |
The rarer action is in virtue than in vengeance | Open Subtitles | الصنائع النادرة هي في الفضيلة لا في الانتقام |
The greatest discoveries which have improved life on this planet... have come from minds rarer than radium. | Open Subtitles | الاكتشافات العظيمة التي حسنت الحياة على الكوكب جاءت من عقول أكثر ندرة من عنصر الراديوم |
rarer still are the peace-keeping missions that do not have humanitarian implications. | UN | وبعثات حفظ السلم التي ليست لها آثار إنسانية تصبح بدورها أندر وأندر. |
Cuba's caves are home to a much rarer animal than the bat, the Hutia. | Open Subtitles | كهوف كوبا بيتَ إلى حيوان أندر بكثير مِنْ الخفاش , الهوتيا. |
Herons, egrets and cormorants mingle with a far rarer visitor, | Open Subtitles | طيور مالك الحزين أختلطت مع أندر بكثير الزائر |
If large animals are rare in jungles then groups of large animals actually living together, are even rarer. | Open Subtitles | إذا كانت الحيواناتِ الكبيرةِ نادرة في الغاباتِ فان العيش في مجموعات كبيرةِ في الحقيقة أندر |
rarer than the ones you grew up with on that farm in Smallville... | Open Subtitles | و لكن أندر من هؤلاء الذين تعرفهم من القرية |
These are much rarer in Gaza than in the West Bank, and are usually the result of a settlement between the parties rather than a court decision. | UN | وهذه الحالات أندر بكثير في قطاع غزة منها في الضفة الغربية، وعادة ما تكون نتيجة لتسوية بين الطرفين وليس قرارا صادرا عن المحكمة. |
But there is an even rarer gift: | Open Subtitles | لكن و مع ذلك , هناك موهبة أندر |
By the heavens above you will swear there's nothing rarer. | Open Subtitles | بالسماوات العلى سوف تقسم.. أنه لا يوجد ما هو أندر... |
My father's friends are rarer than the pine weasel. | Open Subtitles | أصدقاء أبي أندر من أبناء عُرس الصنوبر. |
They're rarer than a four-leaf clover. | Open Subtitles | إنهم أندر من أربعة ورقات برسيم |
Divorce has become rarer. | UN | وأصبح الطلاق أندر. |
As far as I know, you're either born one, bitten by one, or in the rarer cases, a person chooses it. | Open Subtitles | ,على حد علمي بإنك ولدت أنت أيضاً عن طريق عضّ أحدهم للآخر أو في الحالات النادرة شخص يقوم بإختيارها |
Among the rarer species are okapis and bonobos. | UN | ومن أنواع الحيوانات النادرة الأوكابي والبونوبو. |
While the pool of unskilled individuals is large in developing countries, skilled workers are much rarer. | UN | وفي حين أن عدد الأفراد غير المهرة كبير في البلدان النامية، يكون العمال المهرة أشد ندرة. |
While the pool of unskilled individuals is large in developing countries, skilled workers are much rarer. | UN | وفي حين أن عدد الأفراد غير المهرة كبير في البلدان النامية، فالعمال المهرة أشد ندرة. |
Dyads are rare, but it's rarer still for the human spirit to win dominance over the angel. | Open Subtitles | المزدوجين نادرون , ولكنّ الأندر أن تسيطر الروح البشرية على الملائكية |