reference was made to particular cases and to seizures made by drug law enforcement authorities in several countries. | UN | وأشير إلى عدد من الحالات الخاصة وإلى الضبطيات التي أجرتها سلطات إنفاذ القانون في عدّة بلدان. |
reference was made to a report from the integrated management information system for savings on prior-period obligations. | UN | وأشير إلى تقرير صادر عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن الوفورات من التزامات الفترات السابقة. |
reference was made to innovative or uncommon approaches if they resulted from the plan or ongoing initiatives. | UN | وأشير إلى النُهج المبتكرة أو غير الشائعة إذا كانت ناتجة عن الخطة أو المبادرات الجارية. |
In that regard, reference was made to a review mechanism envisaged in article 23 of the Convention. | UN | وفي ذلك الصدد، أشير إلى وضع آلية استعراض منصوص عليها في المادة 23 من الاتفاقية. |
reference was made to the Policy on Gender and Humanitarian Crisis developed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC). | UN | وأُشير إلى السياسات التي تنتهجها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الفوارق بين الجنسين وأزمة الإنسانية. |
reference was made to the regulations in the sixth report. | UN | وقد أُشير إلى هذه اللوائح في التقرير الدوري السادس. |
reference was made to rule 15 of the rules of procedure. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى المادة 15 من النظام الداخلي. |
reference was made in that regard to the relatively frequent resort to provisional measures by the Security Council in the past. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى أن مجلس الأمن كان يلجأ إلى هذه التدابير المؤقتة في الماضي بتواتر مرتفع نسبيا. |
Particular reference was made, in that regard, to subprogrammes 1 and 2. | UN | وأشير بصفة خاصة بهذا الصدد إلى البرنامجين الفرعيين 1 و 2. |
Particular reference was made, in that regard, to subprogrammes 1 and 2. | UN | وأشير بصفة خاصة بهذا الصدد إلى البرنامجين الفرعيين 1 و 2. |
reference was made, inter alia, to rule 41 of the Rules of Procedure, in particular its paragraph 1, which reads: | UN | وأشير إلى المادة41 من النظام الداخلي، في جملة مواد أخرى، ولا سيما الفقرة 1 منها وفيما يلي نصها: |
reference was made to the weak position of OCHA in Sudan. | UN | وأشير إلى ضعف مركز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في السودان. |
In this regard, particular reference was made to the important role of national courts and nationals and human rights institutions. | UN | وفي هذا الخصوص، أشير بشكل خاص إلى الدور الهام الذي تضطلع به المحاكم الوطنية والمواطنون ومؤسسات حقوق الإنسان. |
In the article, reference was made to several concluding observations adopted by the Committee. | UN | وقد أشير في المقالة إلى عدة ملاحظات ختامية اعتمدتها اللجنة. |
Particular reference was made to the construction of mosques. | UN | وقد أشير على وجه الخصوص إلى مسألة بناء المساجد. |
Difficulties arising from the sense of insecurity of migrants and refugees were highlighted; reference was made to short-term permits. | UN | وركز على الصعوبات الناتجة عن شعور المهاجرين واللاجئين بانعدام الأمن؛ وأُشير إلى التصاريح القصيرة الأجل. |
reference was made to the positive experience gained through work in those areas in the Middle East and North Africa. | UN | وأُشير إلى التجارب الإيجابية التي اكتُسبت من خلال العمل في هذه المجالات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Finally, reference was made to the practice with regard to the appointment of Special Representatives of the Secretary-General, in which no age limitation exists. | UN | وأخيراً، أُشير إلى ممارسة تتعلق بتعيين الممثلين الخاصين للأمين العام، وهي ممارسة لا تتضمن قيودا تتعلق بالسن. |
reference was made to conditional recognition and to cases of recognition arising out of membership of an international organization. | UN | وجرت الإشارة فيه إلى الاعتراف المشروط، إضافة إلى حالات اعتراف نجمت عن المشاركة كعضو في منظمة دولية. |
reference was made to payment plans in this connection. | UN | وتمت الإشارة في هذا الصدد إلى خطط التسديد. |
In support of its position, reference was made to Articles 41 and 42 of the Charter and the commentaries thereto. | UN | وتأييدا لموقفه، جرت الإشارة إلى المادتين 41 و 42 من الميثاق وإلى التعليقات عليهما. |
reference was made to the demolishing of churches which is not reported in Sudanese newspapers, except in Al-Rai Al-Alkhar. | UN | وقد تمت الإشارة إلى مسألة هدم الكنائس، وهي مسألة لم تتطرق إليها الجرائد السودانية باستثناء جريدة الرأي الآخر. |
reference was made to articles 240 and 246 of the Criminal Code in that context. | UN | وأشيرَ أيضا إلى الفرع 11 من الدستور الذي ينص على حماية حرية الضمير. |
reference was made to alarming rises in the incidence of sex determination or female infanticide. | UN | ووردت الإشارة إلى مسألة معرفة جنس الجنين قبل الولادة بغرض التخلص من الأجنة الإناث. |
reference was made to the criminalization of homosexuality under the law. | UN | ووردت إشارة إلى تجريم المثلية الجنسية بموجب القانون. |
Extensive reference was made to the issues discussed during the " hearings " with the business sector on 11 October 2007 and with civil society on 22 October 2007. | UN | كما وردت الإشارة بكثافة إلى المسائل التي نوقشت خلال " جلسات الاستماع " مع قطاع الأعمال في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ومع المجتمع المدني في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
reference was made to the regulations in the sixth and seventh report. | UN | وقد وردت إشارة إلى اللوائح المنظمة لذلك في التقريرين السادس والسابع. |
reference was made to the economic, social and political inequalities which mainly affect indigenous peoples. | UN | وأُشيرَ إلى أوجه عدم المساواة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تلحق الضرر بالشعوب الأصلية بصورة رئيسية. |
In that respect, reference was made to article 4 of the Convention, which requires States to undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of rights. | UN | وفي هذا الصدد، أشيرَ إلى المادة 4 من الاتفاقية، التي تقضي بأن تتخذ الدول جميع التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال الحقوق. |