"reference was made" - Translation from English to Arabic

    • وأشير
        
    • أشير
        
    • وأُشير
        
    • أُشير
        
    • وجرت الإشارة
        
    • وتمت الإشارة
        
    • جرت الإشارة
        
    • تمت الإشارة
        
    • وأشيرَ
        
    • ووردت الإشارة
        
    • ووردت إشارة
        
    • وردت الإشارة
        
    • وردت إشارة
        
    • وأُشيرَ
        
    • أشيرَ
        
    reference was made to particular cases and to seizures made by drug law enforcement authorities in several countries. UN وأشير إلى عدد من الحالات الخاصة وإلى الضبطيات التي أجرتها سلطات إنفاذ القانون في عدّة بلدان.
    reference was made to a report from the integrated management information system for savings on prior-period obligations. UN وأشير إلى تقرير صادر عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن الوفورات من التزامات الفترات السابقة.
    reference was made to innovative or uncommon approaches if they resulted from the plan or ongoing initiatives. UN وأشير إلى النُهج المبتكرة أو غير الشائعة إذا كانت ناتجة عن الخطة أو المبادرات الجارية.
    In that regard, reference was made to a review mechanism envisaged in article 23 of the Convention. UN وفي ذلك الصدد، أشير إلى وضع آلية استعراض منصوص عليها في المادة 23 من الاتفاقية.
    reference was made to the Policy on Gender and Humanitarian Crisis developed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN وأُشير إلى السياسات التي تنتهجها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الفوارق بين الجنسين وأزمة الإنسانية.
    reference was made to the regulations in the sixth report. UN وقد أُشير إلى هذه اللوائح في التقرير الدوري السادس.
    reference was made to rule 15 of the rules of procedure. UN وأشير في هذا الصدد إلى المادة 15 من النظام الداخلي.
    reference was made in that regard to the relatively frequent resort to provisional measures by the Security Council in the past. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن مجلس الأمن كان يلجأ إلى هذه التدابير المؤقتة في الماضي بتواتر مرتفع نسبيا.
    Particular reference was made, in that regard, to subprogrammes 1 and 2. UN وأشير بصفة خاصة بهذا الصدد إلى البرنامجين الفرعيين 1 و 2.
    Particular reference was made, in that regard, to subprogrammes 1 and 2. UN وأشير بصفة خاصة بهذا الصدد إلى البرنامجين الفرعيين 1 و 2.
    reference was made, inter alia, to rule 41 of the Rules of Procedure, in particular its paragraph 1, which reads: UN وأشير إلى المادة41 من النظام الداخلي، في جملة مواد أخرى، ولا سيما الفقرة 1 منها وفيما يلي نصها:
    reference was made to the weak position of OCHA in Sudan. UN وأشير إلى ضعف مركز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في السودان.
    In this regard, particular reference was made to the important role of national courts and nationals and human rights institutions. UN وفي هذا الخصوص، أشير بشكل خاص إلى الدور الهام الذي تضطلع به المحاكم الوطنية والمواطنون ومؤسسات حقوق الإنسان.
    In the article, reference was made to several concluding observations adopted by the Committee. UN وقد أشير في المقالة إلى عدة ملاحظات ختامية اعتمدتها اللجنة.
    Particular reference was made to the construction of mosques. UN وقد أشير على وجه الخصوص إلى مسألة بناء المساجد.
    Difficulties arising from the sense of insecurity of migrants and refugees were highlighted; reference was made to short-term permits. UN وركز على الصعوبات الناتجة عن شعور المهاجرين واللاجئين بانعدام الأمن؛ وأُشير إلى التصاريح القصيرة الأجل.
    reference was made to the positive experience gained through work in those areas in the Middle East and North Africa. UN وأُشير إلى التجارب الإيجابية التي اكتُسبت من خلال العمل في هذه المجالات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Finally, reference was made to the practice with regard to the appointment of Special Representatives of the Secretary-General, in which no age limitation exists. UN وأخيراً، أُشير إلى ممارسة تتعلق بتعيين الممثلين الخاصين للأمين العام، وهي ممارسة لا تتضمن قيودا تتعلق بالسن.
    reference was made to conditional recognition and to cases of recognition arising out of membership of an international organization. UN وجرت الإشارة فيه إلى الاعتراف المشروط، إضافة إلى حالات اعتراف نجمت عن المشاركة كعضو في منظمة دولية.
    reference was made to payment plans in this connection. UN وتمت الإشارة في هذا الصدد إلى خطط التسديد.
    In support of its position, reference was made to Articles 41 and 42 of the Charter and the commentaries thereto. UN وتأييدا لموقفه، جرت الإشارة إلى المادتين 41 و 42 من الميثاق وإلى التعليقات عليهما.
    reference was made to the demolishing of churches which is not reported in Sudanese newspapers, except in Al-Rai Al-Alkhar. UN وقد تمت الإشارة إلى مسألة هدم الكنائس، وهي مسألة لم تتطرق إليها الجرائد السودانية باستثناء جريدة الرأي الآخر.
    reference was made to articles 240 and 246 of the Criminal Code in that context. UN وأشيرَ أيضا إلى الفرع 11 من الدستور الذي ينص على حماية حرية الضمير.
    reference was made to alarming rises in the incidence of sex determination or female infanticide. UN ووردت الإشارة إلى مسألة معرفة جنس الجنين قبل الولادة بغرض التخلص من الأجنة الإناث.
    reference was made to the criminalization of homosexuality under the law. UN ووردت إشارة إلى تجريم المثلية الجنسية بموجب القانون.
    Extensive reference was made to the issues discussed during the " hearings " with the business sector on 11 October 2007 and with civil society on 22 October 2007. UN كما وردت الإشارة بكثافة إلى المسائل التي نوقشت خلال " جلسات الاستماع " مع قطاع الأعمال في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ومع المجتمع المدني في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    reference was made to the regulations in the sixth and seventh report. UN وقد وردت إشارة إلى اللوائح المنظمة لذلك في التقريرين السادس والسابع.
    reference was made to the economic, social and political inequalities which mainly affect indigenous peoples. UN وأُشيرَ إلى أوجه عدم المساواة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تلحق الضرر بالشعوب الأصلية بصورة رئيسية.
    In that respect, reference was made to article 4 of the Convention, which requires States to undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of rights. UN وفي هذا الصدد، أشيرَ إلى المادة 4 من الاتفاقية، التي تقضي بأن تتخذ الدول جميع التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more