Also, with regard to some statements which have been made this morning, I would suggest not to be too ambitious. | UN | وفيما يتعلق ببعض البيانات التي قُدّمت في هذا الصباح، أرى أيضاً أنه يجدر بنا تفادي الإغراق في الطموح. |
Some problems remained, particularly in regard to some of the stereotypes concerning women and in the health sector. | UN | ولا تزال هناك بعض المشاكل، لا سيما فيما يتعلق ببعض القوالب النمطية المتعلقة بالمرأة وفي القطاع الصحي. |
However, inequality mainly shows with regard to some types of credits that require mortgage. | UN | بيد أن عدم المساواة يتبدى بالدرجة الأولى فيما يتعلق ببعض أنواع الائتمانات التي تحتاج إلى رهن. |
We have some specific comments on the draft resolution with regard to some concepts, such as nuclear-weapons-capable States. | UN | ولدينا بعض الملاحظات المحددة بشأن مشروع القرار فيما يتعلق ببعض المفاهيم، مثل مفهوم الدول القادرة على حيازة أسلحة نووية. |
This, regrettably, has not always been the case with regard to some suppliers. | UN | ومع الأسف فإن الحالة لم تكن كذلك على الدوام فيما يتصل ببعض الموردين. |
Many other delegations expressed reservations with regard to some recommendations. | UN | وأبدت وفود أخرى كثيرة تحفظات إزاء بعض التوصيات. |
In addition, with regard to some of the recommendations, the Board has noted improvements resulting in the partial implementation of recommendations. | UN | وإضافة إلى ذلك، ففيما يتعلق ببعض التوصيات، لاحظ المجلس حدوث تحسينات أدت إلى التنفيذ الجزئي للتوصيات. |
In regard to some international issues, I would refer to the so-called financial crisis. | UN | فيما يتعلق ببعض المسائل الدولية، أود أن أشير إلى ما يسمى بالأزمة المالية. |
It is true that progress has been made at the global level with regard to some development objectives, particularly those related to the fight against poverty. | UN | صحيح أن التقدم أحرز على الصعيد العالمي في ما يتعلق ببعض الأهداف الإنمائية، لا سيما الأهداف المتصلة بمكافحة الفقر. |
But some regions, notably Africa, are certainly lagging behind, particularly with regard to some goals. | UN | لكن بعض المناطق، ولا سيما أفريقيا، لا تزال متأخرة حقا، وخاصة فيما يتعلق ببعض الأهداف. |
Zambia welcomes the recent developments that have taken place with regard to some aspects of the Middle East peace process. | UN | وترحب زامبيا بالتطورات الأخيرة التي جرت في ما يتعلق ببعض جوانب عملية السلام في الشرق الأوسط. |
The implementation has already been started with regard to some proposals and other proposals have resulted in legislative development projects. | UN | وقد بدأ التنفيذ بالفعل فيما يتعلق ببعض المقترحات، في حين أسفرت مقترحات أخرى عن مشاريع لتطوير التشريع. |
They have also adopted national laws and policies with regard to some of those issues and entered into bilateral or regional arrangements. | UN | كما اعتمدت تلك البلدان قوانين وسياسات وطنية فيما يتعلق ببعض هذه المسائل، ودخلت في ترتيبات ثنائية أو إقليمية. |
However, I wish to explain the position of my delegation with regard to some shortcomings of the Convention. | UN | ولكني أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق ببعض عيوب الاتفاقية. |
They have also adopted national laws and policies with regard to some of these issues, and have entered into bilateral or regional arrangements. | UN | كما اعتمدت قوانين وسياسات وطنية فيما يتعلق ببعض هذه القضايا، ودخلت في ترتيبات ثنائية أو إقليمية. |
The Board was, however, still concerned about the prolonged vacancies with regard to some posts. | UN | غير أن المجلس لا يزال يشعر بالقلق إزاء طول مدة الشغور فيما يتعلق ببعض الوظائف. |
5. In addition, organizations note the need for clarification with regard to some aspects of the report. | UN | 5 - وبالإضافة إلى ذلك، تشير المؤسسات إلى ضرورة التوضيح فيما يتعلق ببعض جوانب التقرير. |
The Working Group notes that a few States have requested additional information with regard to some cases. | UN | 583- ويشير الفريق العامل إلى أن بضع دول طلبت معلومات إضافية فيما يتعلق ببعض الحالات. |
Following the vote, the Permanent Representative of Burundi took the floor to express his Government's position with regard to some issues reflected in the resolution. | UN | وعقب التصويت، أخذ الممثل الدائم لبوروندي الكلمة للتعبير عن موقف حكومته فيما يتعلق ببعض المسائل الواردة في القرار. |
Allow me to make a couple of points with regard to some of the issues that have been raised. | UN | واسمحوا لي بأن أوضح نقطتين فيما يتصل ببعض المسائل قيد المناقشة. |
In this spirit of co-operation, Croatia was also very open in expressing its concerns with regard to some elements of the indictment against General Bobetko, the former Chief of Staff of the Croatian armed forces. | UN | وبهذه الروح من التعاون، كانت كرواتيا كذلك صريحة جدا في الإعراب عن قلقها إزاء بعض عناصر الاتهام الموجه إلى الجنرال يوبينكو، رئيس الأركان السابق للقوات المسلحة الكرواتية. |
However, it was clear from the report of the Committee on Contributions (A/54/11) that a number of complex problems with regard to some elements of the scale methodology remained to be settled. | UN | بيد أنه يتضح من تقرير لجنة الاشتراكات (A/54/11) بأن عددا من المشاكل المعقدة المتصلة ببعض عناصر منهجية إعداد الجدول لم تعالج بعد. |