ويكيبيديا

    "rehabilitation of victims" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تأهيل ضحايا
        
    • تأهيل الضحايا
        
    • وتأهيل الضحايا
        
    • لتأهيل ضحايا
        
    • بتأهيل ضحايا
        
    • تأهيل ضحاياه
        
    • الضحايا وإعادة تأهيلهم
        
    • للضحايا ورد الاعتبار لهم
        
    • الاعتبار لضحايا
        
    • الاعتبار للضحايا
        
    • الضحايا وتأهيلهم
        
    • التأهيل لضحايا
        
    • ضحاياه وإعادة تأهيلهم
        
    Consultant to Independent Federal Commission for the rehabilitation of victims of Sexual Abuse. UN خبير استشاري لدى اللجنة الاتحادية المستقلة المعنية بإعادة تأهيل ضحايا الاعتداء الجنسي.
    The rehabilitation of victims of trafficking is a part of the Government's plan of action to combat trafficking in human beings. UN وتشكل إعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالأشخاص جزءا من خطة عمل الحكومة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Information was also requested regarding the rehabilitation of victims of systematic rape during the conflict. UN وأشارت إلى أنه قد طلبت معلومات أيضا عن إعادة تأهيل ضحايا الاغتصاب المنهجي أثناء الصراع.
    Assistance should also be extended in mine-clearing operations and in the rehabilitation of victims in affected countries. UN وينبغي أن تقدم المساعدة أيضاً في عمليات إزالة الألغام وفي إعادة تأهيل الضحايا في البلدان المتضررة.
    Assistance should also be extended to mine clearing operations, as well as for the rehabilitation of victims in affected countries. UN وينبغي أيضا تقديم المساعدة لعمليات إزالة الألغام، وكذلك لإعادة تأهيل الضحايا في البلدان المتضررة.
    These activities include awareness-raising activities, assistance and rehabilitation of victims of violence, elaboration of models of rehabilitation centers for victims of violence etc. UN وهي تشمل أنشطة التوعية، ومساعدة ضحايا العنف وتأهيلهم، ووضع نماذج لمراكز تأهيل ضحايا العنف، إلى غير ذلك.
    The system of social rehabilitation of victims of family violence is important in preventing such violence. UN ويؤدي نظام إعادة تأهيل ضحايا الاغتصاب في محيط الأسرة دورا كبيرا في مجال الوقاية من هذا النوع من الاغتصاب ومنعه.
    (ii) rehabilitation of victims of torture, or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN `2` إعادة تأهيل ضحايا التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    The bill radically changes the manner in which the social protection and rehabilitation of victims of trafficking is effected. UN ويعدل هذا المشروع بوضوح مفاهيم الرعاية الاجتماعية وإعادة تأهيل ضحايا الاتجار.
    Cordelia Foundation for the rehabilitation of victims of Organised Violence UN مؤسسة كورديليا لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب
    • Ensure that comprehensive programmes for the rehabilitation of victims of rape are integrated into global programmes. UN ● كفالة تضمين البرامج العالمية برامج شاملة ﻹعادة تأهيل ضحايا الاغتصاب.
    • Ensure that comprehensive programmes for the rehabilitation of victims of rape are integrated into global programmes. UN ● كفالة تضمين البرامج العالمية برامج شاملة ﻹعادة تأهيل ضحايا الاغتصاب.
    The draft instrument also provides for the establishment of an international fund for the rehabilitation of victims. UN وينص مشروع الصك أيضاً على إنشاء صندوق دولي لإعادة تأهيل الضحايا.
    Assistance should also be extended in mine-clearing operations as well as in the rehabilitation of victims in the affected countries. UN وينبغي أيضا تقديم المساعدة لعمليات إزالة الألغام، فضلا عن إعادة تأهيل الضحايا في البلدان المتضررة.
    There have been achievements for the prevention of these criminal offenses, as well as in the rehabilitation of victims. UN وكانت هناك إنجازات في مجال منع هذه الأفعال وكذلك في مجال إعادة تأهيل الضحايا.
    In accordance with article 39 of the Convention, measures should be taken to ensure the rehabilitation of victims as well as the perpetrators. UN وينبغي اتخاذ تدابير بموجب المادة 39 من الاتفاقية لكفالة تأهيل الضحايا فضلا عن مرتكبي هذه الأفعال.
    In accordance with article 39 of the Convention, measures should be taken to ensure the rehabilitation of victims and of perpetrators. UN ووفقاً لأحكام المادة 39 من الاتفاقية، ينبغي اتخاذ تدابير لضمان إعادة تأهيل الضحايا ومرتكبي هذه الأفعال.
    In accordance with article 39 of the Convention, measures should be taken to ensure the rehabilitation of victims as well as perpetrators. UN وينبغي اتخاذ تدابير بموجب المادة 39 من الاتفاقية لضمان تأهيل الضحايا فضلا عن مرتكبي هذه الأفعال.
    It is preparing the relevant diagnostic standards for doctors and the treatment and rehabilitation of victims in conjunction with other ministries and organizations. UN وهي تعمل، بالاقتران مع وزارات ومنظمات أخرى، على إعداد معايير تشخيصية ذات صلة للأطباء، ولمعالجة وتأهيل الضحايا.
    The Commission will also recommend measures for the rehabilitation of victims of human rights violations. UN وستوصي اللجنة أيضا بتدابير لتأهيل ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    Please indicate the current status of the law and the programme, giving details of their main provisions, especially provisions related to rehabilitation of victims of trafficking, training of police and the judiciary, and prosecution and punishment of traffickers. UN يرجى تقديم معلومات عن المرحلة التي بلغها القانون والبرنامج في الوقت الحالي، مع تقديم بيانات تفصيلية عن أحكامهما الرئيسية، لا سيما ما يتصل منها بتأهيل ضحايا الاتجار غير المشروع، وتدريب أفراد جهازي الشرطة والقضاء، ومحاكمة المتجرين ومعاقبتهم.
    Continue its efforts in combating trafficking as well as in the rehabilitation of victims of trafficking (Pakistan); UN 88-48- مواصلة جهودها لمكافحة الاتجار بالبشر وإعادة تأهيل ضحاياه (باكستان)؛
    Although the Act on Domestic Violence was clearly a step in the right direction, supplementary mechanisms such as safe houses and programmes for the care and rehabilitation of victims were lacking. UN ورغم أنه من الواضح أن قانون العنف العائلي يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح، فقد كان هناك نقص في الآليات التكميلية، مثل المساكن المأمونة وبرامج رعاية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    B. System of compensation and rehabilitation of victims UN باء - نظام التعويض ورد الاعتبار لضحايا انتهاكات حقوق الانسان وضحايا
    However, the rehabilitation of victims involves more than the mere elimination of the offence and the sentence. UN لكن تبقى إعادة الاعتبار للضحايا منقوصة إذا ما اقتصرت على محو الجريمة والعقوبة.
    20. According to the report several centres of reintegration and rehabilitation of victims were created. UN 20 - جاء في التقرير أنه قد تم إنشاء عدد من المراكز لإعادة إدماج الضحايا وتأهيلهم.
    35. MICIVIH has already had extensive experience in the field of the treatment and rehabilitation of victims of human rights abuse as well as the medical documentation of human rights violations. UN ٣٥ - اكتسبت البعثة خبرة عملية واسعة النطاق في ميدان تأمين المعالجة وإعادة التأهيل لضحايا التعسف في مجال حقوق اﻹنسان، وفي ميدان التوثيق الطبي المتصل بانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    (d) To ensure the prosecution and punishment of individuals involved in trafficking and the protection and rehabilitation of victims of trafficking. UN (د) أن تضمن محاكمة ومعاقبة الأفراد المتورطين في الاتجار بالبشر وحماية ضحاياه وإعادة تأهيلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد